-
Ton cœur te fait mal (Duele el corazón) → traducere în Sârbă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Ton cœur te fait mal (Duele el corazón)
Il n’y a que sur ta bouche
Que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t’offrir
Cela m'importe peu
Que tu dormes avec elle
Car d’être à mes côtés
Serait ton plus grand rêve
Alors, que vas-tu faire ?
Tu dois te decider
Si tu restes ou si tu pars
Sinon je vais m’en aller
Si tu pars, je pars avec toi
Si tu veux je suis prête à tout pour ça
On dansera jusqu’au matin
Tu ne penseras plus à rien
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
Rien qu’avec un baiser tu pourrais être à moi
Tu as déjà trop pleuré
Je ne le supporte pas
Et on sait tous les deux
Tu ne l’aimes pas vraiment
Quand tu te dis amoureux
C’est à toi que tu mens
(BreakDown)
Il n’y a que sur ta bouche que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t'offrir
Moi je m’en fiche que tu dormes avec elle
Car ton cœur m’appelle
Ríen qu'avec un baiser tu pourrais être à moi
Laisse ton cœur te guider
Si c'est por moi qu'il bat
Postat de dhani.ramirez la 2017-06-09
Ultima oară editat de dhani.ramirez în data 2020-03-05
Traducere
Srce te boli
Samo na tvojim ustima
Ja hocu da umrem
I sve ove duge poljupce hocu da ti pruzim.
Malo mi znaci
Sta spavas sa njom
Jer biti pokraj mene
Bi bio tvoj najveci san.
Dakle, sta ces da uradis?
Moras da odlucis
Da li ostajes ili odlazis
Inace cu se zaputiti (za tobom)
Ako odes, oticicu sa tobom
Ako hoces, spremna sam i na to
Igracemo do ujutru
Neces da mislis ni na sta
Sa njom te srce boli
Ovoliko trpeti nije normalno
Sa njom te srce boli
Ovoliko trpeti nije normalno
Mogao bi da budes moj samo sa jednim poljupcem
Vec si previse plakao
Vise ga ne podrzavam
I oboje znamo
Da je ne volis toliko
Kada kazes da si zaljubljen
Ustvari lazes samog sebe
(BreakDown)
Samo na tvojim ustima hocu da umrem
I sve ove duge poljupce hocu da ti pruzim
I zaboli me djon sto si deo nje
Jer tvoje me srce zove
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de BalkanTranslate1 la 2017-11-02
Adaugat ca răspuns la cererea Byakuya
Ultima oară editat de BalkanTranslate1 în data 2018-03-16
Comentariile autorului:
´Ton cœur fait mal´ takodje moze da se prevede kao ´zlo ti je u srcu´
Primerice: Avec elle ton cœur te fait mal - Sa njom ti je zlo u srcu
✕
Related
Enrique Iglesias - Después que te perdí Enrique Iglesias - Después que te perdí |
Jon Z - Después que te perdí Jon Z - Después que te perdí |
Sara'h: Top 3
1. | Perfect (French Version) |
2. | Impossible (French Version) |
3. | Someone you loved (French version) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Stefan
Rol: Guru
Contribuţie: 1090 traduceri, 85 transliterații, 231 cântece, i s-a mulţumit de 4465 de ori, a rezolvat 549 de cereri a ajutat 113 membri, transcris 12 songs, a adăugat 23 expresii, a explicat 78 expresii, a lăsat 526 comentarii
Limbi: nativ Croată, Sârbă, fluent Engleză, Franceză, Germană, Greacă, advanced Rusă, intermediate Poloneză, beginner Bulgară
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!