Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Ton cœur te fait mal (Duele el corazón)

Il n’y a que sur ta bouche
Que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t’offrir
Cela m'importe peu
Que tu dormes avec elle
Car d’être à mes côtés
Serait ton plus grand rêve
 
Alors, que vas-tu faire ?
Tu dois te decider
Si tu restes ou si tu pars
Sinon je vais m’en aller
 
Si tu pars, je pars avec toi
Si tu veux je suis prête à tout pour ça
On dansera jusqu’au matin
Tu ne penseras plus à rien
 
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
Avec elle ton cœur te fait mal
Souffrir autant n’est pas normal
 
Rien qu’avec un baiser tu pourrais être à moi
Tu as déjà trop pleuré
Je ne le supporte pas
Et on sait tous les deux
Tu ne l’aimes pas vraiment
 
Quand tu te dis amoureux
C’est à toi que tu mens
 
(BreakDown)
 
Il n’y a que sur ta bouche que je veux mourir
Et tous ces longs baisers que je veux t'offrir
Moi je m’en fiche que tu dormes avec elle
Car ton cœur m’appelle
 
Ríen qu'avec un baiser tu pourrais être à moi
Laisse ton cœur te guider
Si c'est por moi qu'il bat
 
Traducere

Srce te boli

Samo na tvojim ustima
Ja hocu da umrem
I sve ove duge poljupce hocu da ti pruzim.
Malo mi znaci
Sta spavas sa njom
Jer biti pokraj mene
Bi bio tvoj najveci san.
 
Dakle, sta ces da uradis?
Moras da odlucis
Da li ostajes ili odlazis
Inace cu se zaputiti (za tobom)
 
Ako odes, oticicu sa tobom
Ako hoces, spremna sam i na to
Igracemo do ujutru
Neces da mislis ni na sta
 
Sa njom te srce boli
Ovoliko trpeti nije normalno
Sa njom te srce boli
Ovoliko trpeti nije normalno
 
Mogao bi da budes moj samo sa jednim poljupcem
Vec si previse plakao
Vise ga ne podrzavam
I oboje znamo
Da je ne volis toliko
 
Kada kazes da si zaljubljen
Ustvari lazes samog sebe
 
(BreakDown)
 
Samo na tvojim ustima hocu da umrem
I sve ove duge poljupce hocu da ti pruzim
I zaboli me djon sto si deo nje
Jer tvoje me srce zove
 
Comentarii
RadixIceRadixIce
   Vineri, 16/03/2018 - 03:05

Due to merging of the song, the source lyrics might have been updated. Please review your translation.