Traditional Folk Songs

VersuriTraduceriCereri
Aperimi sa janna Sardinian Germană
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Breton (Brezhoneg) Engleză
Engleză
Franceză
Franceză
Portugheză
Română
Atin Cu Pung Singsing Kapampangan Rusă
Ayer vite en la fonte Asturian Spaniolă
Bejvavalo CehăEngleză
Tongan
Bel arabi bel turki bel kurmanci (su getir) Arabă Franceză
Turcă
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton) Breton (Brezhoneg) Engleză
Franceză
Portugheză
Română
Catro vellos mariñeiros GaliţianăPortugheză
Spaniolă
Chokani (La Llorona) Nahuatl Spaniolă
Cockles and mussels (Molly Malone) EnglezăGaelic (Irish Gaelic)
Germană
Manx Gaelic
Română
Con Thuyền Không Bến VietnamezăTongan
Dadansoy Hiligaynon Rusă
Danny Boy EnglezăCroată
Poloneză
Das Hildebrandslied (Teil I) German (Old High German) 
Hildebrandslied
Engleză
Germană
Gothic
Olandeză
Rusă
Das Hildebrandslied (Teil II) German (Old High German) 
Hildebrandslied
Germană
Engleză
Rusă
Farewell lovely Nancy EnglezăDaneză
Portugheză
Fikrimin ince gülü Turcă Engleză
Franceză
Kurdish (Kurmanji)
Turkish (Ottoman)
Fischia il vento Italiană 
1943
Franceză
Follow the Drinking Gourd EnglezăTongan
Greensleeves Engleză Greacă
Norvegiană
Portugheză
Română
Turcă
Maghiară
Happy Birthday To You Engleză Bască
Bengaleză
Bengaleză
Bulgară
Catalană
Chineză
Coreeană
Croată
Ebraică
Esperanto
Filipineză
Germană
Germană
Italiană
Letonă
Letonă
Papiamento
Portugheză
Rusă
Slovacă
Spaniolă
Tongan
Tongan
Vietnameză
Harriet Tubman EnglezăTongan
Hekau 718 EgyptianTongan
Transliteraţie
Is schon still uman See German (Austrian/Bavarian) Engleză
Germană
Je ne l'ose dire Franceză 
John Jacob Jingleheimer Schmidt EnglezăFranceză
Germană
Spaniolă
Spaniolă
Spaniolă
La Mirinzana Sardo-corsican Engleză
Franceză
Mai Fali eh Tetum Portugheză
Spaniolă
Manang Biday IlokanoRusă
Mariner Catalană Italiană
Spaniolă
Mirie it is English (Middle English) Engleză
Franceză
Greacă
Noël Nouvelet Franceză Engleză
Germană
Germană
Non te pares a mió puerta Asturian 
Nunha lancha de Marín... Galiţiană
Oalay Manoc con Taraz Pangasinan 
Oh, Shenandoah Engleză Română
Peace like a river EnglezăPortugheză
Rusă
Spaniolă
Qurbon O'lam Uzbecă Rusă
Transliteraţie
Red River Valley EnglezăSpaniolă
Tongan
Rosina encarnada Spaniolă Engleză
Italiană
Sakura Sakura (さくら さくら) Japoneză Engleză
Filipineză
Transliteraţie
Santa Lucia Italiană Engleză
Germană
Scarborough Fair EnglezăCroată
Finlandeză
Germană
Română
Spaniolă
Se essa rua fosse minha Portugheză Engleză
Rusă
Rusă
Rusă
Spaniolă
Se oye sonar una gaita Asturian Engleză
Spaniolă
Shady Grove EnglezăEbraică
Germană
Rusă
Somogy Karikazo MaghiarăEngleză
Islandeză
Szivárvány havasán Maghiară Engleză
Română
Franceză
The Cuckoo Bird EnglezăRusă
Tiritomba Italiană Transliteraţie
To arms in Dixie Engleză Germană
Suedeză
Vendetta Sardinian Engleză
Whiskey In The Jar EnglezăCroată
Daneză
Franceză
Germană
Persană
Portugheză
Sârbă
Spaniolă
Turcă
Zamboanga Hermosa Chavacano 
Դլե Յաման Armeană Transliteraţie
הבה נגילה (Hava Nagila) Ebraică Engleză
Română
Transliteraţie
Comentarii
ddeseguirant     Octombrie 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?

SilentRebel83     Septembrie 9th, 2013

greetings.

you're more likely to get an answer if you post this in the forums instead.