versuri Traditional folk song

Traditional folk song versuriTraduceriCereri
Ніч яка місячна Ukrainian Russian
Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Breton (Brezhoneg) English
French
Portuguese
Romanian
Atin Cu Pung Singsing Kapampangan 
Auld Lang Syne Scots Polish
Bejvavalo CzechEnglish
Bro gozh ma zadoù (Hymne national Breton) Breton (Brezhoneg) French
Portuguese
English
Romanian
Cântec de leagăn Romanian English
Catro vellos mariñeiros GalicianSpanish
Cockles and mussels (Molly Malone) EnglishGerman
Irish Gaelic
Manx Gaelic
Romanian
Die Gedanken sind frei GermanEnglish
Greek
Italian
Die Gedanken sind frei (modern version) German English
Greek
Norwegian
Die Gedanken sind frei (or "Lied des Verfolgten im Turm") German
Achim von Arnim's and Clemens Brentano's Folk Song Collection "Des Knaben Wunderhorn" (1806/08), Part 3
Die Gedanken sind frei (version about 1800) GermanGreek
Die Gedanken sind frei (version before 1865) German
Farewell lovely Nancy EnglishDanish
Portuguese
Góralu czy ci nie żal Polish English
Greensleeves English Greek
Norwegian
Portuguese
Turkish
Hungarian
Hej sokoły! Polish English
French
Hungarian
In der Stillen Einsamkeit Central German DialectsDutch
English
German
Învârtita cea iute Romanian English
French
Käin minä kaunista kangasta myöten FinnishEnglish
English
Katyusha (Катюша) Russian Croatian
Czech
English
English
French
German
Indonesian
Italian
Kazakh
Macedonian
Polish
Portuguese
Romanian
Serbian
Slovene
Spanish
Spanish
Swedish
Transliteration
Turkish
Ukrainian
La cucaracha Spanish English
Filipino
Manang Biday Ilokano
Meienzît âne nît Middle High German English
Mirie it is Middle English English
Ntirlanta (Ντιρλαντά) GreekEnglish
Oalay Manoc con Taraz Pangasinan 
Oh, Shenandoah English Romanian
Peace like a river EnglishPortuguese
Russian
Spanish
POSZŁA KAROLINKA PolishEnglish
Rospriahite hloptsy koni UkrainianEnglish
Russian
Santa Lucia Italian English
German
Sârba în căruţă Romanian English
Scarborough Fair EnglishFinnish
German
Romanian
Spanish
Se essa rua fosse minha Portuguese English
Russian
Russian
Russian
Spanish
Somogy Karikazo HungarianEnglish
Icelandic
Szivárvány havasán Hungarian English
French
Romanian
To arms in Dixie English Swedish
Völuspá Old Norse/Norrønt 
Poetic Edda
Whiskey In The Jar EnglishCroatian
Danish
German
Persian
Portuguese
Serbian
Spanish
Zamboanga Hermosa Chavacano 
Zginula je pikuša CroatianRussian
Transliteration
English
Ніч яка місячна(1) Ukrainian 
Ой у гаю , при Дунаю Ukrainian Russian

Comentarii

ddeseguirant     Octombrie 27th, 2012

Looking for the origins of a Portuguese folksong that transliterates into something like: "Tangelingish, tangelingish; tangelingish nunkee tal..." I can't find the rest of the words, but there's the ending refrain, "why, why, why, .... shala-wee .... mash kalingish ha! ha! ha! de shalaweet" Anyone hear of it?