Albastı
Türkçe:
Öncelikle hepinize esenlikler. Çevirilerimde genellikle eski sözcükleri kullanmayı yeğliyorum. Bunun nedeni; dilime duyduğum saygı ve ona olan sevgimdir. Bu yüzden bazı kişiler bana kızıyor, "neden günümüz anlamı varken gidiyorsun eski sözcükleri kullanıyorsun?" diye, çünkü Türkçe'de ki bazı sözcükler yabancı olduğu için o sözcükleri kullanmaya özen gösteriyorum. Onun dışında çoğunlukla metal & Asya ezgileri dinlerim. Ayrıca, bu aralar Moğolca öğreniyorum, esen kalın.
English:
Hello first of all. Usually, I prefer to use old/ancient words on my translations, because I love and respect my language. Some may complain it as, "why don't u translate it as its present meaning?" because some words in Turkish language are foreign words, that's why I use those words. Apart from that, I listen mostly metal & Asian music. Also, I'm learning Mongolian nowadays, farewell.
One VS All
150 traduceri postate de Albastı, 65 transliterations posted by Albastı DetaliiToate traducerile