-
Το τρένο → traducere în Turcă
15 traduceriBulgară+14 more, Croată, Engleză #1, #2, Franceză, Germană, Italiană, Poloneză, Portugheză, Spaniolă, Sârbă, Transliteraţie, Turcă #1, #2, Ucraineană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Το τρένο
Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό,
στο βαγόνι μου,
μια ζωή σε μια αποσκευή
τα νεκρά όνειρά μου,
ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
μια φωνή τόσο γνώριμη,
μια φωνή που γίνεται κραυγή
καθώς λέει το όνομά μου,
και το τρένο ξεκίνησε
και εσύ πάλι μακριά μου.
Κι ηθέλα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
Τρέχουνε οι πόλεις κι οι σταθμοί
μα εσύ πάντα πλάι μου,
βλέπω την μορφή σου, μου μιλάς
σαν βροχή σαν αέρας,
θέλω να κατέβω στην στροφή
μα η φωνή μου σκορπίζεται,
θέλω να κατέβω στην στροφή
δεν μ' ακούει κανένας,
και το τρένο πια χάνεται
σαν το φως μιας ημέρας.
Κι ήθελα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
Postat de nms la 2008-10-09
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data 2020-08-01
Traducere
Tren
Ayrılıktan sonra kendimi istasyonda
Vagonumda buldum,
Bir hayat bir bavulun içinde
Ölü hayallerim,
Orada aniden itiş kakışın içinde
Öylesi tanıdık bir ses,
Çığlığa dönen bir ses
Adımı söylerken,
Ve tren hareket etti,
Ve gene uzağımdasın sen.
Ve çok şey söylemek isterdim sana
Seni nasıl sevdigimi haykırmayı,
Ah becerebilseydim canım
Hayatımı bir anda değiştirebilsem,
Cama seni sevdiğimi yazdım
Ve ağladığını görür görmez
Irmak gibi aktı gözyaşım
Çünkü, canım, geç kalmıştın sen.
Akıp gidiyor şehir ve istasyonlar
Ama yanımdasın sen hep,
Yansımanı görüyorum, bana konuşuyorsun
Yağmur gibi rüzgar gibi,
Dönemeçte inmek istiyorum
Sesim dağılıyor ama,
Dönemeçte inmek istiyorum
Duymuyor kimse beni,
Ve kayboluyor tren artık,
Bir günün ışığı gibi.
Ve çok şey söylemek isterdim sana
Seni nasıl sevdigimi haykırmayı,
Ah becerebilseydim canım
Hayatımı bir anda değiştirebilsem,
Cama seni sevdiğimi yazdım
Ve ağladığını görür görmez
Irmak gibi aktı gözyaşım
Çünkü, canım, geç kalmıştın sen.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 12 times |
Postat de Yeşua Aroyo la 2016-10-04
Ultima oară editat de citlālicue în data 2023-02-18
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Το τρένο”
Collections with "Το τρένο"
1. | Songs without a car |
Anna Vissi: Top 3
1. | Ψυχεδέλεια (Psyhedeleia) |
2. | Ελένη (Eleni) |
3. | Το πολύ-πολύ (To polí-polí) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Yeşua Aroyo
Rol: Expert
Contribuţie: 455 traduceri, 1 transliteration, 232 cântece, i s-a mulţumit de 3070 de ori, a rezolvat 4 cereri, a ajutat 3 membri, a explicat 1 expresie, a lăsat 120 comentarii
Pagina de website www.facebook.com/yesuaaroyo
Limbi: nativ Greacă, Ladino (Judeo-Spanish), Turcă, fluent Engleză, Franceză
Yeşua AROYO