The Distance Between Two People

Hindi

Tujhko Jo Paaya

Mere Bina
Rehne Laga Hun
Teri Hawaon Me
Behne Laga Hun

Jaane Main Kaise
Tera Hua Hu

Mujhe To Lagta Hai Main Shayad Tere Dil Ki Dua Hu

Haan

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

Pehle Se Zyada
Main Jee Raha Hu
Jabse Main Tere Dil Se Juda Hu
Rahon Pe Teri Main To Chala Hu
Tu Meri Manzil Hai Tere Kadmon Pe Bas Rukne Laga Hu

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

Teri Nazar Me Nayi Si Adaa Hai
Naya Sa Nasha Bhhi Ghula Hai

Kayi Dino Se Bandha Tha Baadal Jo
Tere Hi Baalon Me Khula Hai

Teri Hadon Me Meri Basar Hai
Ab Tujhe Bhi
Janu Kidhar Hai
Jahan Rahe Tu Main Wo Jahan Hu
Jise Jiye Tu Main Wo Sama Hun
Teri Waja Se Naya Naya Hu

Pehle Kaha Na Maine Ab Ye Tumse Kehne Laga Hun..Aaaa

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

Tujhko Jo Paaya Ahan
To Jeena Aaya
Ab Ye Lamha Theher Jaye Tham Jaye Bas Jaye Hum Dono Ke Darmiyaaaaan

See video
Try to align
Engleză

The Distance Between Two People

I have started to live without my own self
Thinking about you,
I only flow in the thoughts about you.

I don't know how
I have ended up becoming yours

It feels like maybe I am a longing from your heart.

Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.

Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.

I am living more than I have ever before
Since I parted from you, I have walked the paths that you have
You are my destination and I have started to stop at your footsteps.

Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.

Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.

There is different kind of charm in your eyes
and the its renders a different state of fancy
The cloud that had been trapped since many days
has been set free in the strands of your hair

I live in your limits
I like in your world
I become the air/environment you live in
because of you I am a whole new person
I have said this before, but now I am saying this to you

Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.
Since I have met you I have started to learn what living is
This moment... should just come to a standstill and the distance between us may fade away.

Postat de natrive la Vineri, 15/06/2012 - 15:37
Comentariile autorului:

Thanks To Emarald for her translation!
This is not mine, Id love to know Hindi and Urdu but I dont >_>

10 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
Owlin2 ani 26 de săptămâni
Guests thanked 9 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Tujhko Jo Paaya”
Hindi → Engleză - natrive
0
Comentarii