И Я пою [ Ve'ani Shar (ואני שר) ]

Ebraică

Ve'ani Shar (ואני שר)

Nisiti leshatef otach bakeev
velo yadati eich
ze tofes oti babeten, mitgaber veholech
lerega lo do'ech.
 
Ani yode'a, kshe'at nifga'at ze kol kach ko'ev
velo shoche'ach, lamrot hakol ani otach ohev.
 
Ve’ani shar
sheta'amini she'ani meushar
ki mashehu betochi nishar
mazkir li she'od lo nigmar.
 
Etmol kaftzu hachaverim levaker
yashavnu bachatzer
ani mabit betmunatech umechapes ma’ane
ki mashehu chaser.
 
Ani shome'a et kulam omrim li leharpot
ani yode'a, ani emtza od derech lenasot.
 
Ve’ani shar...
 
Transliteration submitted by Palikari on Vineri, 25/03/2016 - 02:08
ניסיתי לשתף אותך בכאב
ולא ידעתי איך
זה תופס אותי בבטן, מתגבר והולך
לרגע לא דועך
 
אני יודע, כשאת נפגעת זה כל כך כואב
ולא שוכח, למרות הכול אני אותך אוהב
 
ואני שר
שתאמיני שאני מאושר
כי משהו בתוכי נשאר
מזכיר לי שעוד לא נגמר
 
אתמול קפצו החברים לבקר
ישבנו בחצר
אני מביט בתמונתך ומחפש מענה
כי משהו חסר
 
אני שומע את כולם אומרים לי להרפות
אני יודע, אני אמצא עוד דרך לנסות
 
ואני שר...
 
Postat de dbboim la Vineri, 25/02/2011 - 03:58
Align paragraphs
traducere în Rusă

И Я пою

Пробовал поделится с тобой болью
И не знал как
Это скрутило мне в животе, усилилось и пошло
Ни на момент не ослабляеца
 
Я знаю что как ты ранена это так больно
И не забыл, ни смотря на всё, Я тебя люблу
 
И Я пою
Что бы ты поверила что Я счаслив
Потомучто, что то во мне осталось
Напомнить мне что не всё ещё закончилось
 
Вчера подзкачили друзья посетить
Сидели во дворе
Я гляжу на твою фотографию и ищу ответа
Потомучто чего то нехватает
 
Я слышу все говорят мне Отпустить
Я знаю, Я найду ещё дорогу попробовать
 
И Я пою ...
 
Postat de RudyG la Joi, 08/12/2011 - 06:26
1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
Mai multe traduceri ale cântecului „Ve'ani Shar (ואני שר)”
Ebraică → Rusă - RudyG
Comentarii