Спать в твоих волосах [ Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам) ]

Macedoneană

Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам)

Заборавив други очи,
други нежни насмевки
Заборавив, ме натера...
да ги фрлам сите слики нејзини,
да расчистам со спомени,
да ги барам цели ноќи твоите чекори,
да копнеам со денови.
 
Во коси да ти спијам
без престан да те љубам
под твојот нежен допир да излудам
Во коси да ти спијам
во зора да те будам
за тебе ако треба сè да изгубам.
 
Дозволи ми да ти пеам стари песни љубовни
Дозволи ми да раскажам дека сум те чувал ноќе в прегратки
Да излазам, да верувам
Сè што сонам барем еднаш да се оствари
Да треперам со денови
 
Во коси да ти спијам
без престан да те љубам
под твојот нежен допир да излудам
Во коси да ти спијам
во зора да те будам
за тебе ако треба сè да изгубам.
 
Ultima oară editat de Natoska în data Duminică, 15/09/2013 - 15:57
videoem: 
Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Спать в твоих волосах

Я забыл другие глаза,
другие нежные улыбки
я забыл. Ты заставила меня
выбросить все её фотографии,
заставила выбросить её из памяти.
Чтобы я все ночи искал твои следы,
тосковал днями.
 
Спать в твоих волосах,
Любить тебя бесконечно,
Сходить с ума от твоих нежных прикосновений,
Спать в твоих волосах,
Будить тебя на рассвете,
Для тебя ,если потребуется, я всем пожертвую.
 
Позволь мне петь тебе старые песни о любви,
Позволь мне рассказать, что я уже нежно обнимал тебя ночами.
Лежу,верю...
Все о чем я мечтал, однажды стало реальностью ( сбылось),
я испытываю трепет днями.
 
Спать в твоих волосах,
Любить тебя бесконечно,
Сходить с ума от твоих нежных прикосновений,
Спать в твоих волосах,
Будить тебя на рассвете,
Для тебя ,если потребуется, я всем пожертвую.
 
Postat de Natoska la Joi, 19/07/2012 - 18:02
Ultima oară editat de Natoska în data Duminică, 26/10/2014 - 17:53
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vote)
Mai multe traduceri ale cântecului „Vo kosi da ti spijam (Во коси да ти спијам)”
Macedoneană → Rusă - Natoska
5
Comentarii
ivank23    Duminică, 23/09/2012 - 13:03

The original lyrics have been edited, please, edit your translation.

Natoska    Duminică, 26/10/2014 - 15:35

Не за что ) Regular smile милейшая песня .