-
What Made You Say That? → traducere în Rusă
✕
Traducere
Что заставило тебя сказать это
Может расскажу ему про чувства этой ночью,
Может мне остаться и одной.
Может, быть может со мной он быть захочет.
Что, если план его другой?
Жду подходящего момента.
Ищу одну из лучших фраз.
И выбрав лишь свою простую "я люблю",
И как слова ушли, внутри ж мне голос говорит.
Что ж это было?
Был свет ли лунный, был свет ли звёзд в твоих глазах?
Что ж это было?
Ты сердце слушалась или нет?
Теперь уж поздно. Слов мне не вернуть назад.
Любовь заставила, я знаю.
Взглянула ж узнать, что ответит.
Пробежала улыбка по лицу.
"Ну чтож так долго". Он сказал.
"Это то, чего я ждал.
Уж думал, надо вечность и денёк".
Что ж это было?
Был свет ли лунный, был свет ли звёзд в твоих глазах?
Что ж это было?
Ты сердце слушалась или нет?
Теперь уж поздно. Слов ты не отдашь назад.
Любовь заставила, я знаю.
Был свет ли лунный, был свет ли звёзд в твоих глазах?
Что ж это было?
Ты сердце слушалась или нет?
Теперь уж поздно. Слов ты не отдашь назад.
Любовь заставила, я знаю.
Что ж это было?...
Versuri originale
What Made You Say That?
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)
✕
Shania Twain: Top 3
1. | You're Still the One |
2. | That Don't Impress Me Much |
3. | From This Moment On |
Idioms from "What Made You Say ..."
1. | leave well enough alone |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii