Poison de laurier-rose
Turcă
Zehr-i zakkum
Küskün, üzgün, düşkün bakışların
Gözlerime saplanan iki mızrak sanki ...
Bitkin, gergin, yorgun gözyaşların
Sararıp da dökülen birkaç yaprak belki ...
Küsmüş de solmuş bir zakkumdu sözlerin
Yorgun....
Yaşlarla dolmuş bir kadehti gözlerin...
Sarhoş....
Kırgın, bıkkın, dargın yakarışların
Lunaparkta unutulan bir çocuk sanki
Poison de laurier-rose
Tes regards fâchés, tristes, épris
Sont comme deux lances plantées dans mes yeux...
Tes larmes fatiguées, tendues, lasses
Sont presque comme quelques feuilles qui tombent et m'encerclent...
Tes paroles boudeuses et fanées sont du laurier-rose
Lasses...
Tes yeux sont une coupe remplie de larmes...
Ivres...
Tes prières dépitées, blasées, fâchées
Comme un enfant que l'on oublie dans un parc d'attractions
| thanked 3 times |
More translations of "Zehr-i zakkum"
| Utilizator | Posted ago | |
|---|---|---|
| dunkelheit | 1 an 27 de săptămâni |





Comentarii