Espere por mim, e eu voltarei [ Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь) ]

traducere în Portugheză

Espere por mim, e eu voltarei

Espere por mim, e eu voltarei.
Apenas espere muito,
Espere, quando trouxerem tristeza
As chuvas amarelas,
Espere, quando varrerem a neve,
Espere, quando houver calor intenso,
Espere, quando os amigos não esperarem,
Pois esqueceram ontem.
Espere, quando do lugar distante
Cartas não chegarem,
Espere, quando já se cansaram
Todos que no lugar esperam.
 
Espere por mim, e eu voltarei,
Não deseje bem
Àqueles que sabem por experiência
Que é hora de esquecer.
Ainda que meu filho e mãe acreditem
Nisso: que não mais existo
Ainda que os amigos se cansem de esperar,
Sentem perto do fogo
Bebam vinho amargo
Numa missa pela alma...
Espere. E em concordância com eles
Não beba do preparado.
 
Espere por mim, e eu voltarei,
A despeito de todas as mortes.
Quem não me esperou, então vai
Dizer: – Teve sorte.
Não entenderão, pois não esperaríamos por eles
Como entre o fogo
Ansiamos um pelo outro,
Tu me salvaste.
Como eu sobrevivi, saberemos
Somente eu e você, –
Simplesmente por você ter esperado,
Como nenhum outro.
 
Érika Batista. Copy freely, but give the credit.
Postat de erika_hermi la Sâmbătă, 09/06/2012 - 14:32
Comentariile autorului:

One of the most beautiful poems I've ever known. Wink

3 (de) mulțumiri
Guests thanked 3 times
Rusă

Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь)

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
 

Mai multe

Mai multe traduceri ale cântecului „Zhdi menja i ya vernus' (Жди меня и я вернусь)”
Rusă → Portugheză - erika_hermi
Comentarii