Dušan Jakšić - Čamac na Tisi (перевод на Испанский)

Сербский

Čamac na Tisi

To davno beše,
Sećam se ja
Kad u tvom oku,
Prvi put plam zasja.
 
Tad si meni znala reci
Dragi, pričaj mi o sreći
Nemoj da zalud leti maj.
 
Тo davno beše,
Sećam se ja
Kad u tvom zagrilaju
Ja gorev sva.
 
To se više vratit' neće
Sad su prošli dani sreće
Al' još te uvek volim ja.
 
Po tihoj smo reci
Tada češto plovili
U malenom čamcu
smo se prvi put poljubili.
Al' sad je sasvim
Drukčije sve
I više nikad neće
Biti kao pre
 
Pokraj mene više nisi
Čamcem plovim sam po tisi
Al' još te uvek volim ja.
 
Добавлено lazydaisy в ср, 13/12/2017 - 03:31
В последний раз исправлено lazydaisy в чт, 14/12/2017 - 23:33
Выровнить абзацы
перевод на Испанский

Bote en el Tisza

Fue hace mucho tiempo,
Lo recuerdo.
Cuando en tus ojos,
Sentí la llama por primera vez.
 
Cuando me dijiste que lo sabías,
Querido, háblame de felicidad,
No dejes que vague en mayo.
 
Fue hace mucho tiempo,
Lo recuerdo.
Cuando en tus brazos,
Ardía totalmente.
 
Esos fueron días felices,
Que no volverán,
Aún así, todavía te amo.
(2x)
 
En silencio decimos
Cuando navegábamos juntos
En un pequeño bote,
Nos besábamos por primera vez.
 
Pero ahora ha terminado,
Junto con todo lo demás.
Y nunca volverá a ser
Lo que fue.
 
Estribillo 2x
Ya no estás conmigo,
Navego solo en bote por el Tisza,
Aún así, todavía te amo.
 
En silencio decimos
Cuando navegamos juntos
En un pequeño bote,
Nos besamos por primera vez.
 
Pero ahora ha terminado,
Junto con todo lo demás.
Y nunca volverá a ser
Lo que fue.
 
Estribillo 2x
 
Aún así, todavía te amo,
Aún así, todavía te amo...
 
Добавлено lazydaisy в чт, 14/12/2017 - 23:22
Dušan Jakšić: Топ 3
Смотрите также
Комментарии