-
Без тебя → перевод на Польский
22 переводаАнглийский+21 more, Белорусский, Болгарский, Боснийский, Греческий, Испанский, Итальянский, Латышский, Литовский, Польский #1, #2, Португальский, Румынский, Сербский, Транслитерация #1, #2, Турецкий, Украинский, Финский, Французский, Хорватский, Чешский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Без тебя
Там, где рядом бродили вчера мы с тобой,
Я шагаю одна наугад.
Дождь прошёл, и на чёрном стекле мостовой
Голубые созвездья лежат...
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле.
Может быть, мне лишь снится асфальт под ногой,
Может быть, я на Млечном Пути,
Чтобы где-то вдали на планете другой
Настоящее счастье найти?
А город спит, и в окнах ни огня,
И далеко ещё начало дня,
И на блестящей мокрой мостовой
Мерцают звёзды под ногами у меня.
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
Подо мной облака, города и дожди,
Там осталась обида и грусть.
Я иду и не знаю, что ждёт впереди,
А назад оглянуться боюсь...
Я без тебя иду в полночной мгле,
И каждый шаг так трудно делать мне
По мостовой, по чёрному стеклу,
По бесконечным звёздам, спящим на земле...
Перевод
Bez ciebie
Tam, gdzie wczoraj szliśmy razem, ty i ja,
Sama dziś bez celu błąkam się.
Przeszedł deszcz i jak na czarnej tafli szkła
konstelacje na asfalcie iskrzą się...
A miasto śpi, i w oknach wszystkich cień
I tak daleko jeszcze zanim wstanie dzień,
A na asfalcie, co od deszczu błyszczy się,
u stóp mych kładą się miriady gwiezdnych lśnień.
Bez ciebie idę, osnuta nocną mgłą,
Krok za krokiem, choć nogi ciężkie są
na tym asfalcie jak czarna tafla szkła,
Gdzie gwiazd miriady na ziemi sobie śpią.
A gdybym tak ja tylko śniła o tym świecie
A gdybym tak ja po Mlecznej Drodze szła,
Gdzieś daleko, na jakiejś innej planecie
Gdzie szczęście prawdziwe trwa?
A miasto śpi, i w oknach wszystkich cień
I tak daleko jeszcze zanim wstanie dzień,
A na asfalcie, co od deszczu błyszczy się,
u stóp mych kładą się miriady gwiezdnych lśnień.
Bez ciebie idę, osnuta nocną mgłą,
Krok za krokiem, choć nogi ciężkie są
na tym asfalcie jak czarna tafla szkła,
Gdzie gwiazd miriady na ziemi sobie śpią...
Pode mną chmury, miasta, deszczu łzy,
Pozostał w dole smutek i żal.
Boję się bardzo obejrzeć w tył
Idę przed siebie, w nieznaną dal...
Bez ciebie idę, osnuta nocną mgłą,
Krok za krokiem, choć nogi ciężkie są
na tym asfalcie jak czarna tafla szkła,
Gdzie gwiazd miriady na ziemi sobie śpią...
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Гость | 9 лет 8 месяцев |
Добавлено maxia в 2014-07-11
Комментарий:
Какой красивый, поэтический текст! Спасибо за эту песню, tanyas2882!
✕
Anna German: Топ 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Senior Member
Вклад:66 переводов, 15 текстов песен, поблагодарили 269 раз, выполнено 38 запросов помог(ла) 16 пользователям, записал(а) текст 1 песни по видео, оставил(а) 16 комментариев
Языки: родной Польский, свободно Английский, beginner Чешский, Французский, Немецкий, Латинский, Русский, Испанский
Lyrics By – Леонид Дербенёв
Music By – Вадим Гамалия