Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Бути з тобою

Як ти так можеш,
Дивитись прямо
На вулкан без окулярів?
Як ти так вмієш,
Не помічати своїх ран? –
Скажи мені.
 
Як нам бути з тобою?
Як нам бути з тобою?
Місяць – не бачити,
Два – не могти,
І це, знаючи вічність,
Звертатись на ти.
Знаєш, як важко
Так довго не бути з тобою?
 
Безликі стяги,
Які доводиться нести –
Від них так слізно.
Знайти б на диво
В часі Відродження мости,
Дай бог не пізно.
 
Як нам бути з тобою?
Як нам бути з тобою?
Місяць – не бачити,
Два – не могти,
І це, знаючи вічність,
Звертатись на ти.
Знаєш, як важко
Так довго не бути собою?
 
Перевод

Byť s tebou

Ako môžeš,
pozerať sa priamo
do sopky bez okuliarov?
Ako to vieš,
nevšímať si svoje rany? -
Povedz mi.
 
Ako to bude s nami ďalej?
Ako to bude s nami ďalej?
Mesiac sa nevidieť,
dva - nemôcť,
A poznajúc večnosť,
tykať si s tebou.
Či vieš, aké ťažké je
tak dlho nebyť s tebou?
 
Beztvaré vlajky,
ktoré musíme niesť -
privádzajú k slzám.
Bolo by prekvapujúce
nájsť mosty v čase renesancie,
Bože, daj, nech nie je príliš neskoro.
 
Ako to bude s nami ďalej?
Ako to bude s nami ďalej?
Mesiac sa nevidieť,
dva - nemôcť,
A poznajúc večnosť,
tykať si s tebou.
Či vieš, aké ťažké je
tak dlho nebyť s tebou?
 
Комментарии