-
Тёмная ночь • OST "Два бойца" 1943 г.
Приглашенный артист: Nikita Bogoslovsky (music), Vladimir Agatov (lyrics)Также исполняет: Basta (Russia), Dmitriy Hvorostovskiy+7 more, Elena Vaenga, Konstantin Khabensky, Muslim Magomaev, Muslim Magomayev, Nikita Bogoslovsky, Riblja Čorba, Ute Lemper41 перевод•Английский #1+40 more, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, Болгарский, Греческий, Иврит, Испанский, Каталанский, Китайский, Немецкий, Польский #1, #2, Португальский, Румынский #1, #2, Сербский #1, #2, #3, Транслитерация, Турецкий, Украинский, Финский #1, #2, Французский #1, #2, #3, #4, Хорватский, Шведский, Эстонский19 translations of coversShughni, Английский 1, 2, 3, 4, 5+13 more, Арабский, Болгарский, Венгерский, Голландский 1, 2, 3, Испанский, Кыргызский, Польский, Турецкий, Украинский, Французский, Хорватский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
43 перевода
текст песни Тёмная ночь
Тёмная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звёзды мерцают.
В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Тёмная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила…
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи.
Вот и теперь надо мною она кружится.
Ты меня ждёшь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 179 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
iremunal | 1 месяц 1 день |
Bogdan 2 | 7 месяцев 2 недели |
Sr. Sermás | 8 месяцев 4 дней |
Alex Finch | 1 год 10 месяцев |
Moojingles | 2 года 7 месяцев |
ZKPY_47 | 2 года 11 месяцев |
Nikifuros L | 2 года 11 месяцев |
BlackSea4ever | 4 года 4 месяца |
Гость поблагодарил один раз
Добавлено Гость в 2012-08-14
Переводы "Тёмная ночь ..."
Mark Bernes: Топ 3
1. | Тёмная ночь (Tyomnaya noch') |
2. | Журавли (Zhuravli) |
3. | 22 июня, ровно в 4 часа (22 iyunya, rovno v 4 chasa) |
Коллекции с "Тёмная ночь"
Помогите перевести "Тёмная ночь"
Комментарии
Ну это не так уж важно "теперь" или "сейчас", всё равно синонимы.
Кстати, помню, Высоцкий иногда в разных записях одной
и той же своей песни небольшие замены допускал.
И еще позволю себе офф-топик.
Абсолютно другая "Темная ночь"
Суть в том, что текст совершенно не связан
с русским оригиналом, кроме ключевой фразы.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=oixII-TDecA
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
Россия: Топ 7
Kino Rock, Singer-songwriter | |
Katya Lel Pop | |
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul | |
Anna Asti Pop | |
Russian Folk Folk | |
IC3PEAK Electronica |
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%91%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B...