✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Упоенье - яд отравы...
Упоенье - яд отравы,
Не живи среди людей,
Не меняй своей забавы
На красу бесцветных дней.
Всe пройдeт, и жизни холод
Сердце чуткое сожмeт,
Всё, чем жил, когда был молод,
Глупой шуткой назовёт.
Берегись дыханья розы,
Не тревожь еe кусты.
Что любовь? Пустые грeзы,
Бред несбыточной мечты.
Добавлено St. Sol в 2017-12-30
Перевод
Rapture Is A Bitter Poison...
Rapture is a bitter poison:
Do not live among the men,
Don't exchange amusements chosen
For the grace of drab days' reign.
All will pass, and icy death sleuth
Will squeeze tender heart at last,
Everything, you lived for since youth,
Will call dumb joke from the past.
And beware of rose's breathing,
Don't disturb its thorny brush.
What is love? Just vain dreams, weaving
Pipe dreams and delusions' rush.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 4 |
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Добавлено St. Sol в 2017-12-30
Комментарий:
Equirhythmic rhymed translation.
-
The running meter:
[ ^- ^- ^- ^- ]
[ ^- ^- ^- ^ ]
Sergei Yesenin: Топ 3
1. | Заметался пожар голубой (Zametalsya pozhar goluboy) |
2. | Береза (Bereza) |
3. | Письмо матери (Pis'mo materi) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Вклад:1497 переводов, 8 транслитераций, 2107 текстов песен, 1 collection, поблагодарили 7805 раз, выполнено 107 запросов помог(ла) 55 пользователям, записал(а) тексты 35 песен по видео, добавил(а) 819 идиом, объяснил(а) 2490 идиом, оставил(а) 1666 комментариев, добавил(а) 75 аннотаций
Домашняя страница:
Языки: родной Русский, свободно Английский, beginner Испанский
1912-1913.