✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
雙星情歌
曳搖共對輕舟飄
互傳誓約慶春曉
兩心相邀影相照
願化海鷗輕唱悅情調
艷陽下與妹相親
望揩白首永不分
美景醉人心相允
綠柳花間相對訂緣份
*心兩牽
萬里阻隔相思愛莫變
離別悽酸今朝似未見
明日對花憶卿面
*淚殘夢了燭影深
月明獨照冷鴛枕
醉擁孤衾悲不禁
(夜半飲泣空帳獨懷憾)
Repeat *, ()
Добавлено hankeat в 2014-10-15
Перевод
Twin Stars Love Song
Faced each other on a swaying little boat,
Exchanged vows at a celebration in a spring morning,
Two hearts yearned, two shadows matched,
Wished to be a seagull chirping joyful love melody.
Had a date with you under the sun,
Hoped being together till old age,
The amazing beautiful scenery allowed two hearts,
To confirm their fates under the flowering willow.
*Hearts hold together,
Thousand miles barriers, yearning and love better don't change,
The sorrow of separation makes me cannot see this morning,
Tomorrow I'll recall your face by looking at a flower.
*Wipe after a broken dream in the deep shadow of a candle,
Bright moon shines solely on a cold Mandarin duck pillow,
Drunk in a blanket (I) cannot hold back my sadness,
(Alone at midnight (I) wipe silently and regret in empty tent.)
Repeat *, ()
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 21 раз |
Добавлено hankeat в 2014-10-15
В последний раз исправлено hankeat в 2021-03-07
Sam Hui: Топ 3
1. | 浪子心聲 (Long ji sam seng) |
2. | 日本娃娃 (Yat bun wa wa) |
3. | 半斤八兩 (Bun gan baat leung) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
hankeatlim@googlemail.com
Имя: Han Keat Lim 林汉杰
Роль: Редактор
Вклад:529 переводов, 6 транслитераций, 652 текста песен, поблагодарили 6323 раза, выполнено 89 запросов помог(ла) 47 пользователям, записал(а) текст 221 песни по видео, добавил(а) 3 идиомы, объяснил(а) 3 идиомы, оставил(а) 285 комментариев
Языки: родной Китайский, свободно Китайский, advanced Китайский, intermediate Китайский (Кантонский диалект), Английский, Немецкий, Малайский, Китайский (Тайваньский диалект), Индонезийский, beginner Испанский