Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Sam Hui

    雙星情歌 → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

雙星情歌

曳搖共對輕舟飄
互傳誓約慶春曉
兩心相邀影相照
願化海鷗輕唱悅情調
 
艷陽下與妹相親
望揩白首永不分
美景醉人心相允
綠柳花間相對訂緣份
 
*心兩牽
萬里阻隔相思愛莫變
離別悽酸今朝似未見
明日對花憶卿面
 
*淚殘夢了燭影深
月明獨照冷鴛枕
醉擁孤衾悲不禁
(夜半飲泣空帳獨懷憾)
 
Repeat *, ()
 
Перевод

Twin Stars Love Song

Faced each other on a swaying little boat,
Exchanged vows at a celebration in a spring morning,
Two hearts yearned, two shadows matched,
Wished to be a seagull chirping joyful love melody.
 
Had a date with you under the sun,
Hoped being together till old age,
The amazing beautiful scenery allowed two hearts,
To confirm their fates under the flowering willow.
 
*Hearts hold together,
Thousand miles barriers, yearning and love better don't change,
The sorrow of separation makes me cannot see this morning,
Tomorrow I'll recall your face by looking at a flower.
 
*Wipe after a broken dream in the deep shadow of a candle,
Bright moon shines solely on a cold Mandarin duck pillow,
Drunk in a blanket (I) cannot hold back my sadness,
(Alone at midnight (I) wipe silently and regret in empty tent.)
 
Repeat *, ()
 
Комментарии