39,2

Сербский

39,2

 

Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise sama
na moj talenat za ljubav
kao da je pala neka tama

Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna

Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise kuda
samo telo mi je ovde
srce mi je kao nekad svuda

Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna

Ref.
39 sa 2
nije ti dobro a izlazis napolje
toliko topla sam ja
s koliko nula pise se tuga
znam ja najbolje, znam ja najbolje

Nije ti dobro a izlazis napolje
s koliko nula pise se tuga

Tu na vratima gde zivim
mesto imena mi pise sama
na moj talenat za ljubav
kao da je pala neka tama

Laku noc, laku noc samoco idem
a ti nisi pozvana
laku noc, znas da doci cu ti opet
u to budi sigurna

Ref.

Try to align
Английский

39,2

Версии: #1#2

There, on the door where I live
instead of my name it says "alone"
it looks like on my talent for love
has fallen some darkness

Good night, good night loneliness, im leaving
and you're not invited
good night, you know that i will come to you again
u can be sure in that

There, on the door where I love
instead of my name it says where to
only my body is here
my heart is like always, everywhere

Good night, good night loneliness, im leaving
and you're not invited
good night, you know that i will come to you again
u can be sure in that

Chorus
39 point 2
you're not feeling well, yet you're going out
that's how warm am I
with how many zeros do you write sadness
i know the best

There, on the door where I live
instead of my name it says "alone"
it looks like on my talent for love
has fallen some darkness

Good night, good night loneliness, im leaving
and you're not invited
good night, you know that i will come to you again
u can be sure in that

Chorus

0
Ваш рейтинг: Нет

Комментарии

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?

Помогите с переводом