Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст

текст песни My Way

And now, the end is near,
And so I face the final curtain
My friend, I’ll say it clear1,
I’ll state my case of which I’m certain:
I’ve lived a life that’s full,
I’ve traveled each and every highway,
And more, much more than this,
I did it my way
 
Regrets, I’ve had a few,
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each chartered course,
Each careful step along the byway;
And more, much more than this,
I did it my way
 
Yes there were times, I’m sure you knew,
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt,
I ate it up, and spit it out
I faced it all, and I stood tall
And did it my way
 
I’ve loved, I’ve laughed and cried;
I’ve had my fill, my share of losing
And now, as tears subside,
I find it all so amusing
To think, I did all that, and, may I say,
Not in a shy way
“Oh no, oh no not me,
I did it my way”
 
For what is a man? what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels,
And not the words of one who kneels
The record shows, I took the blows
And did it my way
 
Yes, it was my way
 
  • 1. Depending on the version, this line can also be: My friend, I’ll say it here or My friend, I’ll make it clear

 

Переводы "My Way"
Русский #1, #2, #3, #4, #5
Арабский #1, #2
Болгарский #1, #2
Венгерский #1, #2
Греческий #1, #2, #3, #4
Датский #1, #2
Иврит #1, #2
Испанский #1, #2
Итальянский #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Китайский #1, #2
Немецкий #1, #2, #3
Персидский #1, #2
Португальский #1, #2
Румынский #1, #2, #3
Сербский #1, #2, #3, #4
Турецкий #1, #2
Украинский #1, #2
Французский #1, #2, #3
Шведский #1, #2
Frank Sinatra: Топ 3
Комментарии
PaotrLaouenPaotrLaouen    сб, 31/10/2020 - 18:18

You asked for a translation in "Ancien français".
I'm sorry to let you know that this request can't be fulfilled, since this older form of language is completely extinct: it is still understood, but nobody is able to speak or write it.