-
Heart of Gold • Harvest
Также исполняет: Bettye LaVette, Black Label Society+8 more, Boney M., David Johansen, Diana Krall, Johnny Cash, Passenger (UK), Roch Voisine, Stereophonics, Willie Nelson28 переводов•Русский+27 more, Арабский, Боснийский, Венгерский, Вьетнамский, Греческий, Иврит, Индонезийский, Испанский, Итальянский, Немецкий #1, #2, Персидский #1, #2, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Тайский, Турецкий #1, #2, Украинский, Финский, Французский #1, #2, Хорватский, Шведский #1, #2
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
28 переводов
текст песни Heart of Gold
I wanna live, I wanna give
I've been a miner for a heart of gold
It's these expressions I never give
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keep me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
I've been to Hollywood, I've been to Redwood
I crossed the ocean for a heart of gold
I've been in my mind, it's such a fine line
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
That keeps me searchin' for a heart of gold
And I'm gettin' old
Keep me searchin' for a heart of gold
You keep me searchin' and I'm growin' old
Keep me searchin' for a heart of gold
I've been a miner for a heart of gold
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 11 |
Добавлено max_gontar в 2011-02-02
В последний раз исправлено MissAtomicLau в 2023-02-25
Переводы "Heart of Gold"
Neil Young: Топ 3
1. | Heart of Gold |
2. | Harvest Moon |
3. | Hey Hey, My My (Into the Black) |
Коллекции с "Heart of Gold"
1. | Good songs of the 70's |
2. | Acoustic Guitar Classics |
3. | Songs Featuring the Harmonica (Part 1) |
4. | Songs with heart and about heart 2 |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
Канада: Топ 7
The Weeknd Alternative, Pop, R&B/ | |
Patrick Watson Singer-songwriter | |
Céline Dion Pop, Pop-Rock | |
Leonard Cohen Folk, Поэзия, Rock, | |
Lara Fabian Pop | |
Ruth B. Pop | |
Farya Faraji Folk, Neofolk |
Ich glaube eine so tiefgründige Lyrik wörtlich zu übersetzen macht keinen Sinn. Ich denke selbst ein kleiner Englich Wortschatz reicht dafür aus. Letztlich bleibt es eigentlich nur Neil Young persönlich nach den Beweggründen zu fragen. Wenn z.B "die große Liebe" gemeint ist.
Ein älterer Mann denkt über sein Leben nach deshalb "simble past" das bleibt unbestritten. Es ist aber auch gemeint, das fast alle Menschen nur das Äussere sehen und die inneren Werte nicht finden.