Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Michelle (Germany)

    Wirst du noch da sein? → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Will you still be there

Somewhere in the shadows of the sun,
I saw you at the edge of time.
You and I forever and always.
Say that everything remains this way.
 
Sometimes the stars burn up/out,
does your word still apply for you then?
Are you waiting at the end of the street?
Do you bring me then to the light?
 
Will you still be there when everyone else leaves?
Will you look at me with your eyes?
(Will) you hold me tight until the storm passes,
even when the wind changes at times?
(Will) you drink with me out of the same glass
even if you feel like having something else?
If you still love me this way today?
There is not an answer.
 
What do you do if friends say to you:
“This woman, she doesn’t suit you”,
is for you the party over/to end,
or will you stay with me?
 
Wirst du noch da sein wenn alle gehen?
Wirst du mich mit deinen Augen sehen?
Hältst du mich fest bis der Sturm sich legt
Auch wenn der Wind sich mal dreht?
Trinkst du mit mir aus dem gleichen Glas
Auch wenn du Lust auf was anderes hast?
Wenn du mich heut noch so liebst?
Eine Antwort gibt es nicht
 
Оригинальный текст

Wirst du noch da sein?

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Немецкий)

Комментарии