Adele - Hello

Английский

Hello

Hello, it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet,
to go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing
 
Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
 
There's such a difference between us
And a million miles
 
Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
 
Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 
Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
 
It's no secret
That the both of us are running out of time
 
So hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
 
Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 
Oh, anymore
Oh, anymore
Oh, anymore
Anymore
 
Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
 
Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
 
Добавлено David Love в чт, 22/10/2015 - 21:01
В последний раз исправлено Zolos в ср, 14/06/2017 - 14:07
Спасибо!поблагодарили 7 раз

 

Переводы "Hello"
Комментарии
Ketrin    пт, 23/10/2015 - 16:58

Lefordítottam a dalt, ingyen és bérmentve, remélem, megfelel mindenkinek, bár nem rímes, annyi időm most nem volt, majd még dolgozom rajta Regular smile Ketrin

"Hello, én vagyok.
Kíváncsi lennék, hogy azok az idők után
lenne-e kedved találkozni velem,
átgondolni mindent.
Azt mondják, az idő állítólag mindent begyógyít,
de én nem sokat gyógyultam.

Hello, hallasz engem?
Én California-ban álmodom arról, kik voltunk akkor,
fiatalabbak és szabadok.
Elfelejtettem, milyen érzés volt, azelőtt a világ a lábaink előtt hevert.

Olyan nagy a különbség köztünk, és a millió mérföld távolság.

Hello, a másik oldalról,
már biztosan ezerszer hívtalak,
hogy elmondjam, sajnálok mindent, amit tettem.
De amikor hívlak, úgy tűnik, nem vagy otthon.

Hello, a másik oldalról,
Legalább azt el tudom mondani, hogy én igyekeztem elmondani neked,
sajnálom, amiért összetörtem a szíved.
De semmi baj, világos, hogy téged ez többé nem ráz meg.

Többé nem,
Többbé nem...

Hello, hogy vagy?
Tipikus tőlem, hogy magamról beszélek.
Sajnálom, remélem, jól vagy.
El tudtál valaha is igazodni ezen a városon,
Ahol soha semmi nem történt?

Ez nem titok, időhiányba kerültünk.

Hello, a másik oldalról,
már biztosan ezerszer hívtalak..."

kiskakukk    пт, 23/10/2015 - 16:55

Szia Ketrin!

Nagyon szépen lefordítottad a dalt, de ne a 'Hozzászólás' mezőbe írd. Nyisd meg az 'Új fordítás hozzáadása' részt, ott válaszd ki a 'magyar' nyelvet és oda írd a fordítást, így mindenki számára könnyen megtalálható lesz.

További szép napot Regular smile

Ketrin    пт, 23/10/2015 - 17:08

Szia TijuMK! Köszönöm! Ezt a dalt nagyon vártam! S láttam, még nincs meg a fordítása Teeth smile Ketrin