>"What a week, you'll say" =
Such a week, you'll say
>" Vui passiern werd da
scho ned. I sag: doch!"
=
There's not going to happen very much.
I say: Yes, it is!
>" but that on it's own
didn't shock me at all"
=
But that on it's own
wouldn't even have shocked me so much.
>" and this time I'll
certainly do it again"
=
and this time I would certainly
have made it again
>"A da wer i dann oiso
nimmer braucht."
=
Looks like at this place aswell
nobody needs me anymore
>"Jetz hoit mi nix mehr auf.
I fahr an Brenner 'nauf,"
=
Nothing can stop me now
I ride all the way up to the Brenner
[the "Brenner" is an Alpine pass]
>" and I press the gas pedal
as fast as I can"
=
.... as hard as I can
>"Es duad wohl no a zeitl weh."
It's probably gonna hurt for a while
Translated from standard German, found in Source.