Die schlimme Berührung

Английский

The Bad Touch

Ha-Ha! Well now, we call this "the act of mating"
But! There are several other very important differences
between human beings and animals, that you should know about..

I'd appreciate your input.

Sweat baby sweat baby sex is a Texas drought
Me and you do the kind of stuff that only Prince would sing about
So put your hands down my pants and I'll bet you'll feel nuts
Yes I'm Siskel yes I'm Ebert and you're getting two thumbs up
You've had enough of two-hand touch you want it rough you're out of bounds
I want you smothered want you covered like my Waffle House hashbrowns
Come quicker than FedEx never reach an apex just like a Coca-Cola stock
you are inclined to make me rise an hour early just like Daylight Savings Time

Do it now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Gettin' horny now

Love the kind you clean up with a mop and bucket
Like the lost catacombs of Egypt only God knows where we stuck it
Hieroglyphics? Let me be Pacific I wanna be down in your South Seas
But I got this notion that the motion of your ocean means "Small Craft
Advisory"
So if I capsize on your thighs high tide B-5 you sunk my battleship
Please turn me on I'm Mister Coffee with an automatic drip
So show me yours I'll show you mine "Tool Time" you'll Lovett just like Lyle
And then we'll do it doggy style so we can both watch "X-Files"

Do it now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Gettin' horny now

You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Do it now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Do it again now
You and me baby ain't nothin' but mammals
So let's do it like they do on the Discovery Channel
Gettin' horny now

Смотрите видео
 Выравнивание
Немецкий

Die schlimme Berührung

Ha-ha! Nun, wir nennen das "den Paarungsakt"
Aber! Es gibt diverse weitere wichtige Unterschiede
Zwischen menschlichen Wesen und Tieren, von denen ihr wissen solltet...

Ich freue mich auf eure Anregungen.¹

Schwitz, Baby, schwitz Baby, Sex ist eine Texasdürre²
Ich und du machen die Dinge, über die nur Prince³ singen würde
Also steck deine Hände in meine Unterhose und ich wette du wirst Nüsse⁴ spüren
Ja, ich bin Siskel, ja, ich bin Ebert und du kriegst zweimal Daumen hoch⁵
Du hattest genug von Zweihand-Berührungen, du willst es derb, du bist jenseits der Grenze
Ich will dich erstickt/sturzbesoffen haben, will dich bedeckt haben wie meine Waffelstand-Röstis
Komm schneller als Fed Ex⁶, erreiche nie einen Höhepunkt, genauso wie ein Coca Cola-Vorrat
Du tendierst dazu, mich eine Stunde zu früh zum Aufstehen zu bringen, genauso wie die Sommerzeitumstellung

Tu es jetzt
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel⁷ tun
Tu es jetzt nochmal
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel tun
Werden jetzt geil

Liebe, die Art, die du aufwischst mit einem Lappen und Eimer
Wie die verlorenen Katakomben von Ägypten, nur Gott weiß, wo wir es hingesteckt haben
Hieroglyphen? Lass mich pazifi(sti)sch sein, ich will unten in deinen Südseen sein
Aber ich hab diese Ahnung, dass die Bewegung deines Ozeans "keine Kleinboote"⁸ bedeutet
Wenn ich also an deinen Schenkeln kentere, Hochwasser, B-5, du hast mein Schlachtschiff versenkt⁹
Bitte mach mich an, ich bin Mr. Kaffee mit automatischem Tropfen
Also zeig mir deins, ich zeig dir meins, "Werkzeug-Zeit"¹⁰, du wirst es genauso lieben wie Lyle¹¹
Und dann machen wir es im Doggy-Stil, so dass wir beide "Akte X" gucken können

Tu es jetzt
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel⁷ tun
Tu es jetzt nochmal
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel tun
Werden jetzt geil

Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel⁷ tun
Tu es jetzt nochmal
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel tun
Tu es jetzt
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel⁷ tun
Tu es jetzt nochmal
Du und ich, Baby, wir sind nichts anderes als Säugetiere
Also lass es uns tun, wie sie es auf Discovery Channel tun
Werden jetzt geil

Добавлено Sciera в сб, 10/03/2012 - 14:31
Комментарий:

Und sowas läuft im Rundfunkradio...

Ich habe mit Sicherheit nicht alle Anspielungen verstanden, wenn mir jemand welche erklären will, die ich hier nicht aufgelistet habe, nur zu!

"bad touch" bezeichnet jegliche Form von sexuell unanständigem Handeln, insbesondere Selbstbefriedigung und Inzest.

¹wörtlich "Input", also "etwas Hineinstecken" Wink
²laut Urbandictionary bedeutet "texas drought" auch etwas oder jemand heißes (im Sinne von attraktives). Diese Bedeutung scheint aber aus diesem Lied entstanden zu sein und gab es vorher wohl nicht.
³ein Musiker. http://de.wikipedia.org/wiki/Prince
⁴"nuts" bedeutet auch "verrückt" oder "bescheuert", somit würde die Zeile dann bedeuten
"Und ich wette du wirst dich verrückt/bescheuert fühlen". Zudem bedeutet "to be nuts about something" "verrückt nach etwas sein".
⁵Anlehnung an die amerikanische Fernsehsendung "At the Movies" http://en.wikipedia.org/wiki/At_the_Movies_%28U.S._TV_series%29
Laut Urbandictionary gibt es sexuelle Praktiken, die "Siskel and Ebert" genannt werden und für die man zwei Daumen verwendet.
⁶amerikanischer Lieferserice, sowas wie in Deutschland DPD, Hermes etc.
⁷Fernsehsender-Gruppe, die nur Dokumentationen ausstrahlt. In diesem Fall hier geht es wohl um Dokumentationen über Tiere.
http://de.wikipedia.org/wiki/Discovery_Channel
⁸Warnung (oft in Küstengebieten), dass nur größere Schiffe ausfahren sollten, da der Wind zu stark für kleine Schiffe ist. Wörtlich "Kleinboot Rat".
http://en.wikipedia.org/wiki/Small_craft_advisory
⁹Ich denke das ist eine Anlehung an das Spiel "Schiffe versenken".
¹⁰Wohl Anlehnung an die Serie "Home Improvement" (auf Dt. als "Hör mal, wer da hämmert" bekannt).
Der Ausdruck "tool time" hat aber noch sehr viele andere Bedeutungen, die größtenteils mit Selbstbefriedigung, Analverkehr oder Drogen zu tun haben.
Zudem bezeichnet "tool" eine geistig zurückgebliebene Person, und "tool time" ist eine Ansammlung solcher Personen.
¹¹eigentlich müsste es "love it" heißen. "Lovett" ist wohl ein weiblicher Vorname, "Lyle" ein männlicher. Was es damit weiter auf sich hat, weiß ich nicht. Es gibt allerdings einen Countrymusiker namens Lyle Lovett. http://de.wikipedia.org/wiki/Lyle_Lovett

поблагодарили 4 раза
Гости поблагодарили 4 раз
0
Ваш рейтинг: Нет
Комментарии
    августа 23rd, 2012

If you really want to get your hands even dirtier in the name of Science, you can lookup the vocabulary I dug out of various slang dictionaries in my French version.

I had missed the "Siskel and Ebert" as a sexual practice, by the way, even though I assume the thumbs will end up in the same place anyway Wink

Sciera     августа 23rd, 2012

Only slang dictionary I used was urbandictionary.com , I know no other. You seem to have found quite a bit more "references". I speak no French so I don't understand much of your author's comment but I'm really not that interested in it anyhow xD Slang is a interesting topic but to be honest I only translated this song to show people what kind of stuff one can hear on normal radio stations, I'm really no fan of the band...
Well, perhaps I'll try to read through your author's comment another time, thanks for telling me ^^

    августа 23rd, 2012

Actually I only translated this pile of garbage because another translation made it look like a silly little tune.
Luckily for your ears you did not read my French, but some of the "puns" are on par with the smuttiest a 15 years old posing as a man could muster.

Sciera     августа 28th, 2012

To be honest I don't have anything against lyrics dealing with topics like that - as long as they are written well. Else I wouldn't appreciate the lyrics of e.g. Steel Panther or Powerwolf (at least for their humoristic value). You already said it, this one here rather looks like it's written by a 15 year old.