Panic! At the Disco - The Ballad of Mona Lisa (перевод на Венгерский)

перевод на Венгерский

Mona Lisa balladája

Precízen fest ujjaival,
Kezdi észrevenni az üres gin-es üvegeket,
És rááldoz egy pillanatot, hogy értékelje bűneit, miért megfizetett.
 
Egy magányos beszélő egy beszélgetésben,
Szavai újra csak átúsznak (a férfi) fülein,
Nincs semmi baj, ez csak egy kis ízelítő abból, amiért megfizettél.
 
Mondd, mit gondolsz, mondd, hogy igazam van,
És hagyd, hogy a Nap lehulljon rám,
Adj egy jelet, szeretnék hinni.
 
Woah, Mona Lisa,
Biztosan elfutsz ebből a városból,
Woah, Mona Lisa,
Fizetnék, hogy lássam, ahogy szemöldököd ráncolod.
 
Valamit érez, mit kétségbeesésnek hívnak,
Másik dollár, másik nap,
És ha nála (a nőnél) lettek volna a megfelelő szavak, elmondaná neki(a férfinak).
De semmije sem maradt, mit adhatna neki.
 
Mondd, mit gondolsz, mondd, hogy igazam van,
És hagyd, hogy a Nap lehulljon rám,
Adj egy jelet, szeretnék hinni.
 
Woah, Mona Lisa,
Biztosan elfutsz ebből a városból,
Woah, Mona Lisa,
Fizetnék, hogy lássam, ahogy szemöldököd ráncolod.
 
Mona Lisa,
Használj ki engem,
Kérlek,
Mona Lisa,
Használj ki engem.
 
Mondd, mit gondolsz, mondd, hogy igazam van,
És hagyd, hogy a Nap lehulljon rám,
Adj egy jelet, szeretnék hinni.
 
Woah, Mona Lisa,
Biztosan elfutsz ebből a városból,
Woah, Mona Lisa,
Fizetnék, hogy lássam, ahogy szemöldököd ráncolod.
 
Mondd, mit gondolsz, mondd, hogy igazam van,
És hagyd, hogy a Nap lehulljon rám,
Adj egy jelet, szeretnék hinni.
 
Nincs semmi baj, ez csak egy kis ízelítő abból, amiért megfizettél.
 
Добавлено Kristinna в пн, 20/08/2012 - 19:31
Добавлено в ответ на запрос Edcsee
Английский

The Ballad of Mona Lisa

See also
Комментарии