Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Ultima Thule

    Barfotavisan → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Barfotavisan

(REF)
Barfota utan strumpor och skor,
ska jag vandra med dej,
ut till sommarn där vindarna bor,
till ros och förgätmigej.
Jag plockar smultron vid vägens kant
och trär sen upp dem på strån.
Det killar så skönt under foten min,
jag känner gruset med tån.
 
Det finns så mycket att titta på
när sommarn kommer till oss,
grodor som hoppar i bäck och damm
och kalvar som nyss kommit loss.
 
(REF)
 
En svala flyger med svindlande fart
och måsarna skränar i skyn,
och hästen gnäggar och andra ljud
som vi hör när vi går genom byn.
 
(REF)
 
Ett rådjur står där vid skogens kant,
det ser oss när vi går förbi.
Ja, sommarn har mycket mera att ge
åt din och min fantasi.
 
(REF)
 
Перевод

Barefoot Ballad

(REF)
Barefoot without socks and shoes,
I shall talk a walk with you,
Out to where the summer winds rise up
To the roses and forget-me-nots.
I pick strawberries that grow by the roadside
Line them up on a straw (1)
Which tickles so nice under my foot
I can feel it with my toe.
 
There is so much to look at
When summer comes to us,
Frogs jumping in the creek and pond
And calves that have just been loosed
 
(REF)
 
A swallow flies past with dizzying speed
And seagulls scream in the sky,
The neighing of horses and other sounds
We hear when we go through the village.
 
(REF)
 
A deer standing there at the forest's edge,
Watching us as we walk by
Yes, the summer has so much to give
For both your and my imagination.
 
(REF)
 
Комментарии