Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

The Boys Of Summer

Nobody on the road;
Nobody on the beach.
I feel it in the air,
The summer's out of reach.
Empty lake, empty streets;
The sun goes down alone.
I'm driving by your house,
Though I know you're not home...
 
But I can see you,
Your brown skin shining in the sun!
You've got your hair combed back,
And sunglasses on, baby.
And I can tell you, my love for you will still be strong,
After the boys of summer have gone.
 
I never will forget those nights!
I wonder if it was a dream.
Remember how you made me crazy?
Remember how I made you scream?
Now, I don't understand
What happened to our love;
But, babe, I'm going to get you back!
I'm going to show you what I'm made of...
 
And I can see you,
Your brown skin shining in the sun!
I see you walking real slow,
Smiling at everyone...
And I can tell you, my love for you will still be strong,
After the boys of summer have gone!
 
Out on the road today,
I saw a dead head sticker on a Cadillac.
A little voice inside my head said,
"Don't look back, you can never look back."
I thought I knew what love was!
What did I know?
Those days are gone forever;
I should just let them go, but...
 
I can see you,
Your brown skin shining in the sun!
You've got your top pulled down,
And the radio on, baby.
And I can tell you, my love for you will still be strong,
After the boys of summer have gone!
 
I can see you,
Your brown skin shining in the sun!
You got that hair slicked back
And those Wayfarers on, baby
And I can tell you, my love for you will still be strong,
After the boys of summer have gone!
 
Перевод

A nyári fiúk

Senki nincs az úton;
Senki nincs a tengerparton.
Érzem a levegőben,
A nyár távol van.
Üres tó, üres utcák;
A Nap egyedül megy le.
Elhajtok a házad mellett,
Bár tudom, nem vagy otthon....
 
De látlak téged,
Barna bőröd ragyog a napsütésben!
A hajadat felfogtad egy copfba,
És felvetted a napszemüveget, bébi.
És elmondhatom, a szerelmem irántad erős lesz,
Miután a nyári fiúk elmentek.
 
Sosem fogom elfelejteni azokat az éjszakákat!
Kíváncsi vagyok, vajon álom volt?
Emlékszel, hogyan őrjítettél meg?
Emlékszel, hogyan késztettelek sikításra?
Most, nem értem
Mi történt a szerelmünkkel;
De bébi, vissza foglak kapni!
Meg fogom mutatni, milyen fából faragtak....
 
De látlak téged,
Barna bőröd ragyog a napsütésben!
Nézlek, ahogy nagyon lassan sétálsz,
Rámosolyogva mindenkire....
És elmondhatom, a szerelmem irántad erős lesz,
Miután a nyári fiúk elmentek.
 
Ma kint az úton,
Láttam egy Deadhead matricát egy Cadillacen.
Egy kis hang a fejemben azt mondta,
"Ne nézz vissza, sosem nézhetsz vissza."
Azt hittem, tudtam, hogy mi a szerelem!
Mit tudtam?
Azok a napok örökre eltűntek;
Csak el kellene engednem őket, de...
 
De látlak téged,
Barna bőröd ragyog a napsütésben!
A felsőd le van húzva,
És be van kapcsolva a rádió, bébi.
És elmondhatom, a szerelmem irántad erős lesz,
Miután a nyári fiúk elmentek.
 
De látlak téged,
Barna bőröd ragyog a napsütésben!
A hajadat lesimítottad
És felvetted azt a Wayfarer-t*, bébi
És elmondhatom, a szerelmem irántad erős lesz,
Miután a nyári fiúk elmentek.
 
Комментарии
domurodomuro
   пн, 16/07/2018 - 13:43

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Koncz ÁkosKoncz Ákos    чт, 19/07/2018 - 18:51

"Láttam egy Deadhead matricát..." - Ez a Greateful Dead együttesre utal, a rajongók hívták így a zenekart.