-
On brûlera → перевод на Испанский
✕
Перевод
Arderemos
Arderemos juntas
en el infierno, cariño.
He planeado nuestro adiós
a la tierra, cariño,
porque quiero irme contigo,
quiero morir en tus brazos.
Que el mar se trague nuestro cuerpo, ah.
Que la sal nos limpie el corazón, ah.
Aún así te amaré. (x4)
Me disculpo ante los dioses,
de mi madre y sus alabanzas
sé todas las oraciones,
todos los deseos
para que esto cambie,
pero quiero irme contigo,
quiero morir en tus brazos.
Que el mar se trague nuestro cuerpo, ah.
Que la sal nos limpie el corazón, ah.
Aún así te amaré. (x4)
Arderemos juntas
en el infierno, cariño.
Puedes escribir tu adiós
a la tierra, cariño,
porque quiero irme contigo,
quiero morir en tus brazos.
Si el mar se traga nuestro cuerpo, ah.
Si la sal nos escuece en el corazón, ah.
Aún así te amaré. (x4)
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 11 |
Добавлено Scrabble в 2018-02-21
В последний раз исправлено Scrabble в 2018-04-13
✕
Pomme: Топ 3
1. | Ceux qui rêvent |
2. | Soleil, soleil |
3. | Je sais pas danser |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Salut, pardonnez-moi pour l'intrusion, mais en espagnol on utilise tout le temps "cariño", n'importe le sexe de la personne auquelle on se réfère. Par contre, tu as raison: ça devrait être "juntas" (toutes les deux) et non pas "juntos".