LT → Итальянский, Italian (Roman dialect), Английский → Simone Cristicchi → Canzone piccola → Английский
-
Canzone piccola → перевод на Английский
3 переводаАнглийский
✕
Перевод
Little Song
A song dedicated to you
Don't ask me why
I never wrote it so I would not get in trouble
A song dedicated to you
A small song for you
It's not hard
Can't you feel the words that are written on their own?
Go to the grocery, take the dog for a walk, pay the mortgage tax
The fines to pay, wash the dishes together and then make love
Remember your keys before leaving, grab my heart and take it with you
And I fall in love with you each day
Choose you again, once more and
Believe that everything is possible when together
That all the love we have in front of us
Is as easy as writing
This song, which is dedicated to you
A song dedicated to you
Who knows all about me
You, who is unique in the world
Who could get inside
Who accepted all, each part of me
And you fall in love with me each day
Choose me again, again and forever
Because it's only together that we're invincible
And all the life that we have in front of us
Will be as simple as my song
A song dedicated to you
✕
Simone Cristicchi: Топ 3
1. | Abbi cura di me |
2. | Ti regalerò una rosa |
3. | Le poche cose che contano |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Модератор 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Вклад:9794 перевода, 4 транслитераций, 8456 текстов песен, 269 collections, поблагодарили 15444 раза, выполнено 383 запроса помог(ла) 219 пользователям, записал(а) тексты 160 песен по видео, добавил(а) 203 идиомы, объяснил(а) 184 идиомы, оставил(а) 41908 комментариев
Домашняя страница: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Языки: родной Португальский, свободно Английский, intermediate Итальянский, Испанский, beginner Французский, Греческий, Indigenous Languages (Brazil), Латинский
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.