Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Lumini de Crăciun

Noapte de Crăciun, încă o ceartă,
Lacrimile pe care le-am plâns, un potop,
Am tot felul de otrăvuri în mine,
De otrăvuri în sângele meu.
 
Picioarele m-au dus
Pe Strada Oxford
Încercând să îndrept un rău
Pleacă!
Spun ferestrele alea,
Dar nu-mi vine să cred că ea s-a dus.
 
Când încă mai aştepţi ca zăpada să cadă
Nu simţi deloc că e Crăciun
 
Un grup de lumânări pâlpâie în aer
O, pâlpâie şi plutesc
Dar eu sunt aici, sus, agâţându-mă
De toate acele candelabre ale speranţei.
 
Ca un soi de Elvis beat cântând
Încep să cânt fals
Spunând cât de mult te-am iubit,dragă,
Şi te voi iubi mereu.
 
Când încă mai aştepţi ca zăpada să cadă
Nu simţi deloc că e Crăciun
Când încă mai aştepţi ca zăpada să cadă
Nu simţi deloc că e Crăciun
 
Acele lumini de Crăciun
Luminează străzile
Accolo, jos, unde marea şi oraşul se întâlnesc,
Fie ca toate grijile tale să dispară
O, lumini de Crăciun, continuaţi să străluciţi.
 
Acele lumini de Crăciun
Luminează străzile
Fie ca ele să mi te aducă înapoi
Şi atunci toate grijile mele vor dispărea.
O, lumini de Crăciun, continuaţi să străluciţi.
 
Acele lumini de Crăciun
Luminează străzile
Aprind artificile din mine,
Fie ca toate grijile tale să dispară în curând
Acele lumini de Crăciun continuă să strălucească.
 
Оригинальный текст

Christmas Lights

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Английский)

Комментарии