Faëria - Quand je bois du vin clairet (Tourdion) (перевод на Английский)

Французский

Quand je bois du vin clairet (Tourdion)

Quand je bois du vin clairet,
Ami tout tourne, tourne, tourne, tourne...
Aussi désormais je bois
Anjou ou Arbois.
 
Chantons et buvons:
À ce flacon faisons la guerre!
Chantons et buvons
Mes amis; buvons donc!
 
De ce gras jambon
Mangeons pour oublier nos peines!
De ce gras jambon
Mes amis, mangeons donc!
 
Chantons et buvons:
Vive l'amour et la bouteille!
Chantons et buvons
Mes amis; buvons donc!
 
Добавлено Metodius в вт, 23/01/2018 - 16:45
Комментарий:

The tourdion is a type of late-Medieval, early-Renaissance dance particularly popular in the Burgundian court. This particular tourdion derives from a song first published by Pierre Attaignant in 1530 as «La Magdalena», which was later re-arranged by an anonymous musician into the song presented above.

Выровнить абзацы
перевод на Английский

When I Drink Claret (Bordeaux) Wine

When I drink claret (Bordeaux) wine
My friend, everything turns, turns, turns, turns...
Now, I also drink
 
Let's sing and drink,
Let's declare war to that wine flask!
Let's sing and drink
My friends; let's drink, then!
 
From that fatty ham
Let's (all) eat to forget our sorrows!
From that fatty ham
My friends, let's eat, then!
 
Let's sing and drink:
Long life to love and the bottle!
Let's sing and drink
My friends; let's drink, then!
 
Добавлено Metodius в вт, 23/01/2018 - 16:56
Collections with "Quand je bois du vin..."
Смотрите также
Комментарии