Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Johnny Hallyday

    Il faut boire à la source → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

You Have to Drink from the Source

Behind the hill
Behind the chimneys
Beyond the clouds of smoke
There's a source
That distils wine
A wine more intoxicating
Than all other wines
 
If you want to choose it
If you want to taste it
You only have to cross the valley
It's not too far
It's for free
You only have to forget your prejudices
 
You have to drink from the source
Drink from the source
Drink from the source of life
Drink from the source
Drink from the source
Drink from the source of life
 
Tear up your money
Tear up your papers
Burn your clothes and your shoes
Open up your arms and you'll rediscover
The torrent of life that runs inside of you
 
(x3)
You have to drink from the source
Drink from the source
Drink from the source of life
Drink from the source
Drink from the source
Drink from the source of life
 
Drink from the source
Drink from the source
Drink from the source of life
 
Оригинальный текст

Il faut boire à la source

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Французский)

Коллекции с "Il faut boire à la ..."
Johnny Hallyday: Топ 3
Комментарии
mk87mk87
   сб, 17/03/2018 - 21:37

Thanks!

Honestly, I chose stacks instead of chimneys because I didn't want to take the easy route. Smokestacks works better, I guess, but then again I'd use "smoke" twice. So it's gonna be "chimneys" after all.

And, yeah, au-delà is beyond, of course.