Fernando Pessoa - Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira (перевод на Французский)

Португальский

Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira

Que auréola te cerca?
É a espada que, volteando,
Faz que o ar alto perca
Seu azul negro e brando.
 
Mas que espada é que, erguida,
Faz esse halo no céu?
É Excalibur, a ungida,
Que o Rei Artur te deu.
 
Esperança consumada,
S. Portugal em ser,
Ergue a luz da tua espada
Para a estrada se ver!
 
Добавлено Guernes в пн, 11/09/2017 - 16:30
В последний раз исправлено Guernes в пн, 18/09/2017 - 16:21
Комментарий:

Primeira Parte :
Brasão (Bellum sine bello)
IV. A coroa 1

Выровнить абзацы
перевод на Французский

La couronne - Nuno Álvares Pereira

Qu’est cette auréole qui t’encercle ?
C’est l’épée qui, voltigeant,
Fait que, là-haut, l’air s’en va se perdre
Dans l’azur noir et clément.
 
Mais qu’est donc cette épée qui, dressée
Fait un pareil halo dans le ciel ?
C’est Excalibur, la sainte épée
Qui fut donnée par le roi Arthur.
 
Vertu d’espérance accomplie,
Saint Portugal en un seul être,
Lance les feux de ton épée
Pour guider notre route !
 
© Christian Guernes
Добавлено Guernes в пн, 11/09/2017 - 16:32
Комментарий:

© Christian Guernes

Еще переводы "Msg16 A coroa – Nun’ Álvares Pereira"
ФранцузскийGuernes
Fernando Pessoa: Топ 3
See also
Комментарии