Вик на сърцето

Французский

Cri du coeur

C'est pas seulement ma voix qui chante
C'est l'autre voix, une foule de voix
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté

C'est la voix d'un chagrin tout neuf
La voix de l'amour mort ou vif
La voix d'un pauvre fugitif
La voix d'un noyé qui fait plouf
C'est la voix d'une enfant qu'on giffle
C'est la voix d'un oiseau craintif
La voix d'un moineau mort de froid
Sur le pavé de la rue de la joie...

Et toujours, toujours quand je chante
Cet oiseau-là chante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu'il chante
Tout ce que j'ai vu et tout ce que je sais
J'en dirais trop et pas assez
Et tout ça je veux l'oublier

D'autres voix chantent un vieux refrain
C'est leur souvenir, c'est plus le mien
Je n'ai plus qu'un seul cri du coeur:
"J'aime pas le malheur! j'aime pas le malheur!"
Et le malheur me le rend bien
Mais je le connais, il me fait plus peur
Il dit qu'on est mariés ensemble
Même si c'est vrai, je n'en crois rien

Sans pitié j'écrase mes larmes
Je leur fais pas de publicité
Si on tirait le signal d'alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains ne pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard il est trop laid
J'attends qu'il se refasse une beauté

Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J'ai jamais rien à déclarer
L'amour comme moi part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j'aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai...

Комментарий:

Hervé Vilard (2004)
CRI DU COEUR
Paroles: Jacques Prévert, musique: Henri Crolla, 1960

Смотрите видео
 Выравнивание
Болгарский

Вик на сърцето

Не пее само моят глас
Има и друг глас, множество от гласове
Глас от днес или глас от вчера
Забавните гласове, огрени от слънцето
Отчаяни, удивени
Гласове на болката, на разрухата
Смеещи се гласове, и гласове на лудостта
Полудели от мъка и радост

Това е гласът на една изцяло нова болка
Гласът на мъртвата или жива любов
Гласът на един беден беглец
Гласът на един давещ се човек, плискащ във водата с ръце
Това е гласът на дете, което удря
Това е гласът на една изплашена птица
Това е гласът на умрялоо от студ врабче
На паважа на пътя към щастието...

И винаги, винаги, когато пея
Това врабче там пее с мен
Винаги, винаги, все още живо
Бедното му гласче трепти за мен
Ако кажех всичко за което то пее
Всичко което съм видяла, и висчко, което съм казала
Бих казала прекалено много, но не и достатъчно
И искам да забравя всичко това

Други гласове припяват стар рефрен
Това е техният спомен, но не вече не и мой
Аз нямам вече нищо повече, освен един останъл вик на сърцето
"Не обичам нещастието! Не обичам нещастието"
И нещастието ме прави добре
Но ако го познавах, щеше да ме хване страх
То казва, че двамата с него сме омъжени
Но ако това е вярно, аз не бих могла да помисля нищо

Сълзите ми се разбиват безмилостно
Не им правя реклама
Ако те нададат сигнал за аларма
За някои специфични мъки
Влаковете никога не биха могли да се движат
И аз гледам пейзажа
Ако по някаква случайност не е грозен
Ще изчакам, докато се промени, и красотата се появи

И граничарите на отчаянието
Могат да разкъсат багажа ми
Могат да ме разпитат
Нямам нищо, което да обявя
Любовта, също като мен, замина на пътешествие
Някой ден ще я срещна
В момента в който видя лицето му
Ще го разпозня на момента...

Добавлено Steinn в чт, 29/12/2011 - 10:34
поблагодарили 2 раза
Гости поблагодарили 2 раз
0
Ваш рейтинг: Нет
Комментарии