-
Dark Paradise → перевод на Румынский
61 переводРусский #1+61 more, #2, Азербайджанский, Арабский, Армянский, Баскский (Современный, Батуа), Болгарский, Боснийский, Венгерский #1, #2, Вьетнамский, Голландский #1, #2, Греческий #1, #2, #3, #4, #5, #6, Индонезийский, Испанский #1, #2, #3, #4, Итальянский, Китайский, Корейский, Македонский, Немецкий, Персидский #1, #2, Польский, Португальский #1, #2, Румынский #1, #2, Сербский #1, #2, Словацкий, Турецкий #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, Украинский, Филиппинский/Тагальский, Финский, Французский, Хорватский, Чешский, Шведский
✕
Перевод
Paradis întunecat
Toți prietenii mei îmi spun că ar trebui să trec peste,
Stau întinsă în ocean, cântându-ți piesa
Ahhh, așa o cântai și tu.
Să te iubesc pentru totdeauna nu poate fi greșit,
Chiar dacă nu ești aici nu o să trec peste.
Ahhh, așa o porneam noi.
Și nu e niciun remediu pentru memorie,
Chipul tău e precum un cântec, nu mi-l pot scoate din minte.
Sufletul tău mă bântuie
Și îmi spune
Că totul e bine,
Dar îmi doresc să fi fost moartă.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
Toți prietenii mei mă întreabă de ce sunt atât de puternică
Le voi spune când voi găsi adevărata dragoste cu care să trăiesc.
Ahhh, de-asta stau aici.
Și nu e niciun remediu pentru memorie,
Chipul tău e precum un cântec, nu mi-l pot scoate din minte.
Sufletul tău mă bântuie
Și îmi spune
Că totul e bine,
Dar îmi doresc să fi fost moartă.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
Dar nu ești tu acolo, ci doar în visele mele din noaptea asta,
Oh oh oh, ha ha ha
Nu vreau să mă trezesc din asta în această noapte.
Oh oh oh, ha ha ha
Nu vreau să mă trezesc din asta în această noapte.
Nu e niciun relief, te văd în somnul meu,
Și toată lumea mă fugărește, dar te pot simți cum mă atingi.
Nu e nicio eliberare, te simt în visele mele,
Spunându-mi că sunt bine.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
De fiecare dată când îmi închid ochii
E ca un paradis întunecat.
Nimeni nu se compară cu tine,
Sunt speriată că tu nu mă vei aștepta pe cealaltă parte.
Dar nu ești tu acolo, ci doar în visele mele din noaptea asta,
Oh oh oh, ha ha ha
Nu vreau să mă trezesc din asta în această noapte.
Oh oh oh, ha ha ha
Nu vreau să mă trezesc din asta în această noapte.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Thanks Details:
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено pllfanlollipop в 2015-08-06
✕
Коллекции с "Dark Paradise"
1. | Songs about suicide |
2. | The Originals - Best Songs |
3. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
Lana Del Rey: Топ 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
* în varianta din engleză e o greșeală la prerefren.
Nu e "And there's no remedy for memory of faces / Like a melody" ci e " And there's no remedy for memory / Your face is like a melody"