Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Ultima Thule

    Den värld som icke är → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Den värld som icke är

Pelle Näver "Utblick"
 
"Blandade Dikter"
 
"Här formade fäderna yxa och kniv
av det solsprängda urbergets flis.
Och hägnade härden
och värjde sitt liv,
på sitt strävhänta hedningavis."
 
På denna mark de stod och såg upp från Svea jord.
Med blicken uppå valvet såg de stjärnor.
Här följde ögat molnen, händer kände sol och regn.
I skattad sky de spådde säkert väder.
 
Jag hör att allt skall skrotas, att man allt bör riva ner,
Man säger: Det som var det finns ej längre mer.
Att det äldre luktar unket, att det endast ger besvär.
Man säger: Gamla ord skall icke finnas här.
 
Ni säger: Finns inte, allt bör gömmas bort.
Jag bär alltid med mig det som var.
Ni säger: Borta, ej längre finns det kvar.
Så jag sjunger om den värld, den värld som icke är.
 
Äldre orden ni raderar, gamla sånger suddar ut.
Men Gammel Grå är visare än så.
Säg: Ej mer är det som var. Dock, jag ser det varje dag.
Mina rötter skall ni aldrig kapa av.
 
"Har du lyssnat till sången,
som böljande går,
om hembygdens hagar
och knoppande snår,
en solfamnad morgon om våren"*
 
En klan av Liberaler, med latlort på var hand.
Ändrar och förändrar som på känn.
De skriker alla: Individ. Jag ser ett enigt kollektiv.
Fattar ej det minsta och ett dugg.
 
Перевод

The world that is not

Pälle Näver "Outlook" (1)
 
"mixed poems"
 
Here the forefathers wrought axe and knife
From the sun-weathered chips of ancient bedrock
And farmed their plot of land
And defended their life
In their austere, heathen fashion
 
On this ground they stood, looked up from Svea's earth
Glancing toward the sky, they looked at the stars
Here their eyes followed the clouds, felt sun and rain
From the sky they so valued, they safely predicted the weather
 
I heard that everthing has to go, all shall be destroyed
They say: that which was, it shall be no more
That the things of old have mouldered, only give us trouble
They say: The words of old shall be heard around here no more
 
You say: it is no longer, everything shall be hidden away
That which once was, I always carry it with me
You say: away with it ! it shall be no more
And this i sing of a world, a world that doesn't exist
 
Old words you erase, Old songs are eradicated
Yet old and grey wisdom, is still smarter than that
Say: things have really change. But I see it every day
My roots, you will never root them out
 
Have you listened to the songs
That billow like waves
About the homeland pastures
And budding thickets
A spring morning embraced by the sun
 
A cabal of liberals, with lazy shitstained hands
Change and alter at their whim
All screaming: Individuality ! I see they collectively agree
They don't understand a thing, no not one bit
 
Помогите перевести "Den värld som icke ..."
Idioms from "Den värld som icke ..."
Комментарии