-
Entre tú y mil mares → перевод на Русский
14 переводов•Русский #1+13 more, #2, Английский #1, #2, #3, #4, Арабский (другие вариации), Боснийский, Греческий, Итальянский, Немецкий, Польский, Португальский, Французский
✕
Перевод
Между Тобой И Морем
Я больше не боюсь тебя,
Вся моя жизнь - это ты.
Живу дыханием, которое ты мне оставляешь здесь
И которое я использую, пока нет тебя.
Я не могу больше разделять себя между тобой и морем.
Я не могу больше оставаться на месте и ждать.
Ради тебя
Я бы жила в чужом городе
Одна, с инстинктом что умеет любить.
Одна, но навсегда с тобой.
Я не могу больше разделять себя между Тобой и морем,
Я не могу больше чувствовать себя усталой от ожидания.
Нет, любимый, нет,
Я так не могу:
Или вернись или останься там.
Я больше не живу, я больше не мечтаю.
Мне страшно, помоги мне.
Любимый, я больше тебе не верю.
Каждый раз, когда ты уходишь,
Ты клянёшься, что это последний раз,
Предпочитаю сказать тебе "Прощай"!! …
Ночью я ищу в звёздах твоё отражение
Но этого всего мне недостаточно,
Теперь я расту...
Нет, любимый, нет,
Я так не могу:
Или вернись или останься там.
Я больше не живу, я больше не мечтаю,
Мне страшно, помоги мне.
Любимый, я больше тебе не верю.
Каждый раз, когда ты уходишь,
Ты клянёшься, что это последний раз,
Предпочитаю сказать тебе "Прощай"!! …
Я не могу больше разделять себя между Тобой и морем,
Я не могу больше оставаться на месте и ждать.
Я не могу больше разделять себя между тобой и морем...
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Lobuś | 3 года 6 месяцев |
Добавлено Felice1101 в 2012-05-27
✕
Коллекции с "Entre tú y mil mares"
1. | Laura Pausini's songs written by Biagio Antonacci |
2. | Laura Pausini - 20 – Grandes Éxitos (2013) [Tracklist] |
3. | Laura Pausini - Lo Mejor De Laura Pausini: Volveré Junto A Ti (2001) [Tracklist] |
Laura Pausini: Топ 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Комментарии
Спс, Мариночка!!!
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Имя: Tatiana
Гуру Kindness will save the world!
Вклад:1490 переводов, 356 текстов песен, поблагодарили 13287 раз, выполнено 113 запросов помог(ла) 90 пользователям, оставил(а) 872 комментария
Домашняя страница: vk.com/italianoditania
Языки: родной Русский, свободно Английский, Итальянский, Русский, beginner Белорусский, Голландский, Английский, Немецкий, Итальянский
Таня, очень хорошо!
Пару слов:
1 - Я бы жила у тебя,
В том твоём чужом городе,
Ради тебя
я бы осталась(была/жила) в любом чужом городе
2. - Я не согласна - дословно "я не выдерживаю"