-
Ernten, was wir säen → перевод на Английский
- •
✕
Перевод
Harvest what we sow
Everyone, everyone asks, everyone, everyone wants to know it:
Why, why do you get along, why, why do I feel so bad?
Do you, do you have something I, I do not?
Will you, will you share with me? Am I, am I with you too?
All the time, all the time I am out of luck. Everything, everything is unfair!
No matter, no matter what it is: nearly, nearly everything just unfair!
Oh if only, if only I was him! If only, if only I had her!
My life, life is so empty, just mono-, monotony!
I finally, finally want more. I would, would actually deserve it!
Wouldn't it, wouldn't it be fair? Now, now or never!
Why, why am I always the idiot?
And why, why do others - not me - have the millions?
Can't I, can't I get to the top as well?
I believe, I believe I give the longer, longer I run
I would, would like to do this, how can, how can I learn to do it?
Will someone, will someone please, please explain it to me?
Refrain:
Nobody, nobody can tell you, can tell you
Nobody, nobody knows the answer, the answer to all, all your, your questions
You only have to, have to understand, understand:
We harvest, harvest what we, what we sow
The people go crazy, go really, really crazy
In the charts, in the charts today, we send, send them up there
The roof, the roof breaks up, the band, the band is in a good mood
The press, press sees it too and gives, gives applause
The guys are young not stupid and write, write a hit
The make, make a lot of money and they are, are part of the game now
By this, this principle with a huge, huge profit
But didn't see that one of them was, was left behind, behind
Just one, one of them and nobody, nobody realizes it
How easy, easy it happens: that you are suddenly rich and frustrated
As sweet as the suites may be, you are really not at home there
Just some-, somewhere in there, alone, alone like everyone
Long, long been seperated, you keep, keep contact
You were, were a band once and you made it, made it
But unfortunately, unfortunately none of your haters tells you
How it goes on, on when you finally reached everything
Refrain:
Nobody, nobody can tell you, can tell you
Nobody, nobody knows the answer, the answer to all, all your, your questions
You only have to, have to understand, understand:
We harvest, harvest what we, what we sow
Yes, yes, yaw, yaw! I'm a hell of a man!
I'm walkin', walkin' down the street and hear you, hear you saying: "Damn!
I wanna, I wanna be like Smudo, too,
makin', makin' rap records, saying, saying 'Fuck you'!"
It's all, all just show, just a phallic, phallic symbol
All just lies and lies and lies and everyone's just that way
Just about status, status, quo vadis? It's true that barely anyone notices
That everyone, everyone is on the way but nobody, nobody ever reaches the aim
Platinum records on the wall (What comes afterwards?)
Millions in the bank account (What comes afterwards?)
A house with a garden and beach (What comes afterwards?)
Thousands of people wait excitedly (What comes afterwards?)
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 32 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
sleepless.swans | 4 года 1 месяц |
Гость | 10 лет 2 месяца |
Guests thanked 30 times
Добавлено Steena в 2010-07-01
✕
Idioms from "Ernten, was wir säen"
1. | Lug und Trug |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Модератор в отставке
Вклад:2215 переводов, 2 транслитераций, 1133 текста песен, поблагодарили 29208 раз, выполнено 912 запросов помог(ла) 310 пользователям, записал(а) тексты 105 песен по видео, добавил(а) 2 идиомы, объяснил(а) 2 идиомы, оставил(а) 466 комментариев
Языки: родной Немецкий, свободно Английский, Немецкий (Австрийский, баварский диалект), Немецкий (Берлинский диалект), Немецкий (Средненемецкие диалекты), Немецкий (Кёльнский), Немецкий (Нижненемецкий), Немецкий (Средневерхненемецкий), Немецкий (Древневерхненемецкий), Немецкий (Швейцарский диалект), beginner Голландский, Французский, Хинди, Латинский
I believe "Reap what we sow" would be a better translation of "ernten was wir säen", as "reap" is the term usually used in English rather than "harvest" ^^ It's a common saying, so I thought I would comment ; the rest of the translation looks good! (: