-
Εξαρτημένος → перевод на Русский
✕
Перевод
Моя зависимость
Если хочешь знать, как я,
И нашел ли я себя -
Темна как ночь боль бесконечная моя,
И нет рассвета больше для меня!
Я на всю жизнь зависим от тебя,
Хоть ты неисправимые ошибки сотворила.
Зависим я, и все тебе отдал,
Моя любовь к тебе неисправима!
Если я по тебе чуть-чуть скучаю,
То где-то там скучаешь ты по мне.
Сделать навстречу шаг тебе не предлагаю -
Поэтому сегодня вечером я сам приду к тебе.
Я на всю жизнь зависим от тебя,
Хоть ты неисправимые ошибки сотворила.
Зависим я, и все тебе отдал,
Моя любовь к тебе неисправима!
Темна как ночь боль бесконечная моя,
И нет рассвета больше для меня!
Я на всю жизнь зависим от тебя,
Хоть ты неисправимые ошибки сотворила.
Зависим я, и все тебе отдал,
Моя любовь к тебе неисправима!
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Natalia Bulut90 | 1 год 8 месяцев |
Добавлено μαρι в 2015-05-12
Комментарий:
Do you want to download this song? http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/861802/AKOUSA/?spartn=NP16...
✕
Коллекции с "Εξαρτημένος"
1. | My favorite songs by Nikos Oikonomopoulos |
Nikos Oikonomopoulos: Топ 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Мастер Μαρ Ονιξ
Вклад:656 переводов, 1 транслитерация, 17 текстов песен, поблагодарили 2439 раз, выполнено 148 запросов помог(ла) 37 пользователям, добавил(а) 401 идиому, объяснил(а) 404 идиомы, оставил(а) 824 комментария
Языки: родной Русский, свободно Украинский, intermediate Немецкий, Английский, Греческий
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!