-
Гора → перевод на Английский
5 переводовАнглийский
The Mountain
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 13 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Claudia Cimino | 3 года 1 месяц |
rafalesp | 7 лет 2 месяца |
Гость | 9 лет 10 месяцев |
1. | Хочешь? (Khochesh'?) |
2. | Искала (Iskala) |
3. | Прости меня моя любовь (Prosti menya moya lyubov') |
Thanks for the comment! So, the phrase in Russian is "Вы всё врете". ''Вы" in it is plural, so it is "ustedes" or "vosotros" (I don't speak French, unfortunately). "Всё", in its turn, does not mean "all" but something like "still" meaning they continue to lie. Let me know if it was helpful at all :)
I'll try to help you with the word for word meaning. Врёте- Estáis mintiendo. Вы всё врете - Todo lo que estáis diciendo es mentira. (всё significa "todo", все - todos ) Indicativo Presente es posible también but this wording is used as an immediate defiance so the option above is closer to the original meaning. As a native speaker you'll find the best way to put it all in words in your native language. :)
I'm not sure I would use either "still" or "keep" here, as to my mind they both suggest something has happened that should have caused the other to stop lying and yet they have persisted in lying. I think всё врете here has more the meaning "constantly" - you constantly lie, you do nothing but lie, you just lie, you lie all the time, etc.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Thanks for the translation of this wonderful song.
"You keep lying" are you sure about that? The French translation uses "tous" as in "You're all lying" There's a big difference.
Note my Russian is useless, I want to put into Spanish using your English as Master.
Cheers!
Thanks again