Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Uite ce lună

Uite ce lună, uite-te ce mare...
Din noptea asta fără tine am sa rămân.
Nebun de iubire, aș vrea să mor
în timp ce luna de deasupra se uită la mine.
 
Rămâne doar tot regretul
pentru că am păcătuit să te vreau pe tine așa de mult,
acum sunt singură să-mi amintesc și aș vrea să-ți spun
Uite ce lună, uite ce mare...
 
Rămâne doar tot regretul
pentru că am păcătuit să te vreau pe tine așa de mult,
acum sunt singură să-mi amintesc și aș vrea să-ți spun
Uite ce lună, uite ce mare...
ce mare... ce lună...
 
Оригинальный текст

Guarda che luna

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Итальянский)

Milva: Топ 3
Комментарии
Valeriu RautValeriu Raut
   сб, 27/07/2013 - 04:21
4

Dragå Alexys, esti grozav la limba românå, dar nu perfect.
Perfect nu e nimeni. (Nici måcar eu - spunea Mohammad Ali)

Cum scrii tu - este limba românå vorbitå.
Uite-te ce lună ... este corect, asa spun copiii.
Mai academic ar fi: Uite ce lună

da questa notte > (De) Din noptea asta

Îti acord aproape toate stelele pentru dragostea ta fatå de limba noastrå.
Dar nu sunt sigur cå în România vei putea trece la examenul de maturitate.

Te felicit pentru curaj.
Când eu traduc în italianå - te sperii.

AlexysAlexys
   сб, 27/07/2013 - 08:05

Buna Valeriu, iti multumesc ca de obicei pentru sfaturile tale.
Am corectat toate greselile pe care mi-le ai indicate :-)

O zi buna!

Valeriu RautValeriu Raut
   сб, 10/08/2013 - 07:09

Multumesc dragå Alexys pentru toate conversatiile noastre lungi si interesante pe CHAT.
Dacå stiam cå italienii vorbesc româneste bine ca tine, eu nu mai trebuia så le învåt limba.

Grazie e arrividerci !