-
Gurur Benim Neyime → перевод на Сербский
12 переводовРусский+11 more, Азербайджанский #1, #2, Английский, Арабский #1, #2, #3, Болгарский, Греческий, Немецкий, Персидский, Сербский
✕
Перевод
Ostaviću ponos
Tvoje ime mi je opet ostalo na usnama
Kasnije,stalno si mi bila u mislima
Pogledao sam, tvoje oči su bile u njima
Sakrila si pogled, pustila si mi ruku
Niti sam ti pisao poeme niti pesme ali...
Nisam mogao da ti kažem idi
Nije uspelo, nisam mogao da te kao čovek zavoravim
Nisam mogao da kažem da je gotovo
Ako poželiš da dođem, ja ću doći
Hajde idi ti i ja ću otići
Ako me voliš i ja ću te voleti
Ostaviću svoj ponos
Nek priča ko šta hoće
Neću obraćati pažnju na reči
Pašću na kolena
Ostaviću svoj ponos
✕
Kolpa: Топ 3
1. | Unutmadım |
2. | Gurur Benim Neyime |
3. | Beni Aşka İnandır |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Мастер
Вклад:526 переводов, 106 текстов песен, поблагодарили 3334 раза, выполнено 65 запросов помог(ла) 45 пользователям, записал(а) текст 1 песни по видео, добавил(а) 2 идиомы, объяснил(а) 72 идиомы, оставил(а) 26 комментариев
Языки: родной Сербский, свободно Сербский, intermediate Английский, Испанский, Турецкий
U našem jeziku imamo samo jedno značenje reči pesma dok u turskom nije tako.Kod njih Şiir(Šir) predstavlja pesmu koju je napisao pesnik a Şarkı(Šarki)je pesma koju je napisao tekstopisac.