Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Hay palabras que no decimos...

Hay palabras que no decimos
y que ponemos sin decirlas en las cosas.
 
Y las cosas las guardan,
y un día nos contestan con ellas
y nos salvan el mundo,
como un amor secreto
en cuyos dos extremos
hay una sola entrada.
 
¿No habrá alguna palabra
de esas que no decimos
que hayamos colocado
sin querer en la nada?
 
Перевод

Il y a des paroles que nous ne disons pas...

Il y a des paroles que nous ne disons pas
Et que nous mettons dans les choses sans les dire.
 
Et les choses les conservent,
et un jour nous répondent avec elles
Et nous sauvent le monde
Comme un amour secret
Dont les deux extrêmes
N’ont qu’une seule entrée.
 
N’y aurait-il pas quelques paroles
De celles que nous ne disons pas
Que nous aurions placées
Sans le vouloir dans le néant ?
 
Комментарии