-
Hay palabras que no decimos... → перевод на Французский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Hay palabras que no decimos...
Hay palabras que no decimos
y que ponemos sin decirlas en las cosas.
Y las cosas las guardan,
y un día nos contestan con ellas
y nos salvan el mundo,
como un amor secreto
en cuyos dos extremos
hay una sola entrada.
¿No habrá alguna palabra
de esas que no decimos
que hayamos colocado
sin querer en la nada?
Добавлено Guernes в 2018-01-24
В последний раз исправлено Valeriu Raut в 2019-06-14
Перевод
Il y a des paroles que nous ne disons pas...
Il y a des paroles que nous ne disons pas
Et que nous mettons dans les choses sans les dire.
Et les choses les conservent,
et un jour nous répondent avec elles
Et nous sauvent le monde
Comme un amour secret
Dont les deux extrêmes
N’ont qu’une seule entrée.
N’y aurait-il pas quelques paroles
De celles que nous ne disons pas
Que nous aurions placées
Sans le vouloir dans le néant ?
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Manuela Colombo | 6 лет 1 месяц |
Добавлено Guernes в 2018-01-24
Roberto Juarroz: Топ 3
1. | Buscar una cosa |
2. | Traductor de la luz... |
3. | Hoy no he hecho nada |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Роль: Гуру
Вклад:9193 перевода, 2 транслитераций, 2890 текстов песен, 1 collection, поблагодарили 11452 раза, выполнено 60 запросов помог(ла) 13 пользователям, записал(а) тексты 2 песен по видео, добавил(а) 1 идиому, объяснил(а) 2 идиомы, оставил(а) 870 комментариев, добавил(а) 5 аннотаций
Языки: родной Французский, свободно Французский, advanced Итальянский, Португальский, intermediate Немецкий, Испанский, beginner Латинский
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)