Все - это ты? (шыкыдым) Vse - eto ti? (Shikidim) [ Hepsi Senin Mi (Şıkıdım) ]

перевод на Русский

Все - это ты? (шыкыдым) Vse - eto ti? (Shikidim)

Версии: #1#2#3
Не подражай, будь собой
Ты так еще более прекрасна
Или ты приди ко мне настоящей искренней
Не то сразу уйдешь
 
Маменькина козочка
Моей души уголок (в смысле то же мне, ишь ты)
Малыш, к чему эта показуха
Все - это ты? (что ты о себе возомнила?)
 
Не танцуй шыкыдым шыкыдым (тряся телом в танце)
Ах ты светишься, кружишься, ты ч-чудная
 
Я не одержимый и не безрассудный
Я знаю чем закончится это
Не считай что ради тебя я расшибусь
Мне не понравился твой танец (игра)
 
Не танцуй шыкыдым шыкыдым
Ах, ты светишься, кружишься, ты ч-чудная
 
Ладно надуйся, давай покапризничай
Ладно я согласен терпеть
You are the best
You are the top
Ладно, я готов к твоим указаниям.
 
Добавлено RuslanD в пн, 21/05/2012 - 15:43
Комментарий:

Постарался передать максимально смысл. А то все по-разному переводят.

поблагодарили 165 раз
ПользовательПрошло времени
flamme2 года 38 недель
shipichukvasilisa3 года 36 недель
Гости поблагодарили 163 раз
5
Ваш рейтинг: Нет В среднем: 5 (1 голос)
Турецкий

Hepsi Senin Mi (Şıkıdım)

Смотрите видео
ПользовательРазмещен
orhanatmaca3 года 33 недели
5
Комментарии
RuslanD     мая 21st, 2012

KIZ - это конечно девица по-турецки, но турки отдельно редко применяют. Здесь больше малыш. Baby. Часто турки так кличат совсем маленьких девочек.

orhanatmaca     декабря 9th, 2012
5