Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Children of Distance

    Hiába mondom → перевод на Турецкий

Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Boşu Boşuna Anlatıyorum

Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
[Horus]
Senden nefret ediyorum, nasıl daha kibar söyleyebilirim bunu?
İyi dileklerim tükendi, artık sikimde değil.
Bunda yanlış olan bir şey yok inan, beraberken gayet iyiydik,
Ama aynı zamanda enerjimi sömürüyordun.
Zaman akıp gidiyor, ve sen hâlâ bir azizmiş gibi duruyorsun orada,
Elinde olsa tutunursun bana tekrar, ve ben de bu duruma sessiz mi kalmalıyım?
Gücenmiş durumdasın, çünkü en kısa sürede terk ettim seni,
Ama sen 10 yaşında gibisin, bense 30'a dayandım artık.
Artık bu karmaşadaki ufak düzenlerden biriyim,
Artık pek umursamıyorum, ama yine de içimde bir iz bıraktın.
Bunları, sen gözlerimin önündeyken neden görmedim?
Sen tabaklarını servis ettin, ve ben de hiç söylenmeden yedim sözcüklerini
Boşu boşuna anlatıyorum, boşu boşuna fısıldıyorum, boşu boşuna bağrıyorum, dinlemiyorsun.
Boşuna her şey, boşuna dualarım, yeterli değil.
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
[Carp-E]
Bazen hayatımda kimin eksik olduğunu düşünüyorum,
Sen değilsin bundan eminim, bunu inkar edebilirim ama etmeyeceğim.
Sen, yapabilcek olsam bi başkasına önerebileceğim bir arkadaşsın,
Seni düşmanlarıma reçete olarak yazabilirim.
Ama duyuyorum ki arkamdan hayatımla ilgili hikayeler anlatıyormuşsun,
Bunları sana söylesem inkar edersin, bu yüzden söylemeyeceğim.
Sahte bi krala dönüştün, bu benim bile kabullendiğim bir gerçek,
Senin umrunda olmayan bir şey istediğimde oralı olmuyorsun, senin bir isteğin olduğundaysa peşime düşüyorsun!
Eğer benden nefret ediyorsan suratıma söyle kardeşim, peri masallarına gerek yok,
Eğer soracak olursan söylerim gerçekleri!
Göz göze en iyi yöntemdir bilirsin,
Sen yokken hayatım gayet güzel.
 
Boşu boşuna anlatıyorum, boşu boşuna fısıldıyorum, boşu boşuna bağrıyorum, dinlemiyorsun.
Boşuna her şey, boşuna dualarım, yeterli değil.
 
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
[Shady]
Bir çiftçi gibi olmam gerekecek, mektubuna yanıt vermeyeceğim,
Günde 10 defa kaba biri olmadığını yazıyorsun mektupla,
Bense atlıyorum atıma, bu sikimde olmadığın anlamına geliyor,
Ama probleme bir de benim tarafımdan bak.
Bunları sana yüz yüze de söyleyebilirdim, şarkıda bahsetmek istemedim,
Aradığım sözcük akıllardan silinmeyecek türden.
İlk başlarda iyiydin, ama arkamdan sinsi sinsi izlemek nedir?
Bunun beni mutlu edeceğini mi düşündün cidden?
Aynı kıyafetleri giyiyorsun, kesinlikle seninle ilgili yanlış bir şeyler var,
Vedanın vakti geldi, beni tekrar rahatsız edemeyeceksin,
Sana jpeg de gönderirim, böylece beni unutmazsın,
Ama sana harika bir tavsiyem var, hayatını yaşa!
Boşu boşuna anlatıyorum, boşu boşuna fısıldıyorum, boşu boşuna bağrıyorum, dinlemiyorsun.
Boşuna her şey, boşuna dualarım, yeterli değil.
 
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
Bunu anlayamadığına inanamıyorum,
Sarhoşum, ama eğlenme amaçlı değil.
Kimse sana, benimle konuşmanı söylemedi,
Başka hiç kimse olmadığında bile düşünme benim hakkımda.
 
Оригинальный текст

Hiába mondom

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Венгерский)

Children of Distance: Топ 3
Idioms from "Hiába mondom"
Комментарии