Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

How Far I'll Go

I've been staring at the edge of the water
Long as I can remember, never really knowing why
I wish I could be the perfect daughter
But I come back to the water, no matter how hard I try
Every turn I take, every trail I track
Every path I make, every road leads back
To the place I know, where I cannot go, where I long to be
 
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, if I go there’s just no telling how far I’ll go
 
I know everybody on this island, seems so happy on this island
Everything is by design
I know everybody on this island has a role on this island
So maybe I can roll with mine
I can lead with pride, I can make us strong
I’ll be satisfied if I play along
But the voice inside sings a different song
What is wrong with me?
 
See the light as it shines on the sea? It’s blinding
But no one knows, how deep it goes
And it seems like it’s calling out to me, so come find me
And let me know, what’s beyond that line, will I cross that line?
 
See the line where the sky meets the sea? It calls me
And no one knows, how far it goes
If the wind in my sail on the sea stays behind me
One day I’ll know, how far I’ll go
 
Перевод

Quanto lontano andrò

Sono stata a fissare il bordo dell'acqua
Fin da quando posso ricordare, senza mai veramente sapere il perché
Vorrei poter essere la figlia perfetta
Ma ritorno all'acqua, per quanto mi sforzi di non farlo
Ogni svolta che prendo, ogni sentiero che inseguo
Ogni percorso che faccio, ogni strada riconduce
A quel posto che conosco, dove non posso andare, ma dove desidero ardentemente essere
 
Vedi la linea dove il cielo incontra il mare? Mi chiama 1
E nessuno sa, quanto lontano essa vada
Se il vento nella mia vela sul mare rimane dietro di me 2
Un giorno saprò, se vado non c'è nessuno che possa dire quanto lontano andrò
 
So che tutti su quest'isola, sembrano essere felici su quest'isola
Tutto va secondo un disegno
So che tutti su quest'isola, hanno un ruolo su quest'isola
Perciò forse dovrei rispettare il mio 3
Posso guidare con orgoglio, posso renderci forti
Sarò soddisfatta se sto al gioco 4
Ma la voce dentro di me canta una canzone diversa
Che c'è di sbagliato in me?
 
Vedi la luce che brilla sul mare? È accecante
Ma nessuno sa, quanto in profondità essa vada
E sembra che stia chiamando me, dai, vieni a cercarmi
E fammi sapere, cosa c’è oltre quella linea, attraverserò quella linea? 5
 
Vedi la linea dove il cielo incontra il mare? Mi chiama 1
E nessuno sa, quanto lontano essa vada
Se il vento nella mia vela sul mare rimane dietro di me 2
Un giorno saprò, quanto lontano andrò
 
  • 1. a. b. The line where the sky meets the sea = l'orizzonte
  • 2. a. b. Wind in ... sails = vento in poppa
  • 3. Si tratta di un'espressione idiomatica. "I just have to roll with it" è equivalente a "I just have to get used to it" e quindi traducibile come "Devo solo abituarmici". Ho tradotto col verbo "rispettare" poiché ci si riferisce ai ruoli di cui parlava ai versi precedenti.
  • 4. Si riferisce al fatto che tutto va secondo schemi ben precisi sull'isola.
  • 5. That line = l'orizzonte
Комментарии
FreigeistFreigeist
   пт, 23/12/2016 - 09:52

Lyrics corrected (last two lines)
Last line:
>"One day I’ll know, how far I’ll go" =
Then I’ll know, how far I’ll go

pls update your translation

IceyIcey
   пн, 02/07/2018 - 22:18

The source lyrics have been updated according to the subtitles published on the official Vevo channel. Please review your translation.

I've been standing -> I've been staring
Though I long to be -> Where I long to be