-
Hvers vegna varst' ekki kyrr → перевод на Английский
2 переводаАнглийский, Итальянский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Hvers vegna varst' ekki kyrr
Ég hef engu gleymt þó að ég tali ekki um það
og láti sem ekkert sé.
Það er víst best geymt sem er tengt er sorg eða trega
þögnin mitt eina vé.
Draumar og þrár sem eiga aldrei að rætast
taka þér aðeins blóð.
Draga að þér dár uns þér finnst erfitt að látast
og svefninn þér neitar um skjól.
Ó, ó, ó, ó, ó.
Samt leitar hugur minn heim til þín
uns heitur sársaukinn við mér gín.
Svo hvar er sakleysið? Ég spyr,
hví varstu' ekki kyrr?
Ég spyr hví varst' ekki kyrr?
Ég spyr hví varst' ekki kyrr?
Ég spyr hví varst' ekki kyrr?
Kyrr, kyrr, kyrr.
Hvers vegna varst' ekki kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr, kyrr, kyrr?
Ég hef engu gleymt þó að ég tali ekki um það
og láti sem ekkert sé.
Það er víst best geymt sem er tengt er sorg eða trega
þögnin mitt eina vé.
Draumar og þrár sem eiga aldrei að rætast
taka þér aðeins blóð.
Draga að þér dár uns þér finnst erfitt að látast
og svefninn þér neitar um skjól.
Ó, ó, ó, ó, ó.
Samt leitar hugur minn heim til þín
uns heitur sársaukinn við mér gín.
Svo hvar er sakleysið? Ég spyr,
hví varstu' ekki kyrr?
Ég spyr hví varst' ekki kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr?
Ég spyr hví varst' ekki kyrr, kyrr, kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr?
Hvers vegna varst' ekki kyrr, kyrr, kyrr?...
Добавлено johannesbjarki в 2011-04-24
Перевод
Why didn't you stay
I haven't forgotten a thing although I don't talk about it
and pretend like nothing is wrong.
It's best left unsaid, things like sorrow and stubbornness
silence is my only shelter.
Dreams and desires that should never come true
only drain your blood.
Diminish you until you feel it's hard to keep pretending
and sleep refuses you of protection.
oh, oh, oh, oh, oh.
Still my mind seeks getting home to you
until the hot pain is gaping at me.
So where's the innocence? I ask,
why didn't you stay?
I ask why didn't you stay?
I ask why didn't you stay?
I ask why didn't you stay,
still, still,.
Why didn't you stay?
Why didn't you stay?
Why didn't you stay, still, still?
I haven't forgotten a thing although I don't talk about it
and pretend like nothing is wrong.
It's best left unsaid, things like sorrow and stubbornness
silence is my only shelter.
Dreams and desires that should never come true
only drain your blood.
Diminish you until you feel it's hard to keep pretending
and sleep refuses you of protection.
oh, oh, oh, oh, oh.
Still my mind seeks getting home to you
until the hot pain is gaping at me.
So where's the innocence? I ask,
why didn't you stay?
I ask why didn't you stay?
I ask why didn't you stay?
I ask why didn't you stay,
still, still, still.
Why didn't you stay?
Why didn't you stay?
Why didn't you stay, still, still?
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 3 |
Thanks Details:
Гости поблагодарили 3 раз
Добавлено johannesbjarki в 2011-04-24
Комментарий:
Íslenska: Setningin: „Hvers vegna varstu ekki kyrr“ þýðist orðrétt „Why didn't you stay still.“ Þó er ekki hægt að þýða setninguna orðrétt þar sem „why didn't you stay still“ þýðir á íslensku „Hvers vegna varstu ekki hreyfingarlaus.“
English: The sentence 'Hvers vegna varstu ekki kyrr' would, translated word for word, become 'Why didn't you stay still' with the word 'still' meaning 'without movement'. The reason for that I didn't translate this way is because in Icelandic the phrase is normal but translated to English it would change it's meaning.
✕
Pálmi Gunnarsson: Топ 3
1. | Þorparinn |
2. | Hvers vegna varst' ekki kyrr |
3. | Gleðibankinn - Original Söngvakeppni Version |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
Lag og texti eftir Jóhann G. Jóhannsson