Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Szeretem őt

Csak a csendben hallom
Fátyolos hangját
Közel érzem, szemek, szavak, fülek
Érintkezések, igen
 
Sima mozdulat ritmusa zörög a véremben szüntelen
Puha lehelet, finom felület és
Forróság jár át
 
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
 
Viharcsendben, suttogásban lepedőben
Ölelések, sóhajokba bújtatott
Bókok, csókok
 
Kicsi semmiség, benne mindenség és
Lágy ringatás
Ez a pillanat lüktető vonat
Öröm, száguldás
 
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
 
Szeretem… szeretem őt, szeretem őt…
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem…
 
Nekem már nem kell, hogy lásd az óceánt velem
Nekem már nem kell, hogy lásd az életem vele
Nekem már nem kell, hogy lásd az óceánt velem
Nekem már nem kell, hogy lásd az életem vele
 
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
 
El feled em , szeretem őt, szeretem őt…
Szeretem őt, szeretem őt, szeretem őt…
 
Перевод

I love him

I just hear it in silence
His veiled voice
I feel nearby, eyes, words, ears
Contacts, yes
 
The rhythm of a smooth motion clatters in my blood unceasingly
Soft breath, fine surface and
Hotness goes through
 
I love him, I love him, I love him ...
I love him, I love him, I love him ...
 
In silence of storm, in whispering in sheets
Embraces, hided inside in sighs
Compliments, kisses
 
Little nothingness, in it everything and
Soft rocking
This moment is a pulsating train
Joy, rushing
 
I love him, I love him, I love him ...
I love him, I love him, I love him ...
 
I love him, I love him, I love him ...
I love him, I love him, I love him ...
 
I do not need it anymore to see the ocean with me
I do not need it anymore to see my life with him
I do not need it anymore to see the ocean with me
I do not need it anymore to see my life with him
 
I love him, I love him, I love him ...
I love him, I love him, I love him ...
 
I forget him, love him, love him ...
I love him, I love him, I love him ...
 
Boggie: Топ 3
Комментарии
ZolosZolos
   пт, 28/04/2017 - 18:53

Mivel nő énekli, aki férjnél is van ezért inkább "I love him" nem pedig her.

Ferenc MesterFerenc Mester
   пн, 29/05/2017 - 11:33

Köszönöm. Még nem volt késő megtanulni. Ezért nem nagyon vállaltam eddig fordítást, csak magyarra. Visszafelé a nyelvtani buktatók miatt még bármelyik nyelven elég sokat hibázok, nem is tudom, melyiket merjem vállalni "fluent"-nek, a német is azt mondta: 'Sprichts Du ganz gut" pedig én tudom, hogy nyelvtanilag lehetnek még problémák ott is, mert nincs kivel gyakoroljak.