Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

إلهي

إلهي
3x
 
إلهي لا تعذبني فإني
فإني, مقر
 
مقر بالذي قد كان مني
2x
 
ومالي حيلة إلا رجائي
2x
 
وعفوك إن عفوت
2x
 
وحسن ظني
 
فكم من زلة لي في البرايا
2x
 
وأنت علي ذو فضلٍ ومن ,ومن
 
يظن الناس بي خيرا وإني
2x
 
لشر الناس إن لم تعف عني
 
Транслитерация

'Ilâhî

'Ilâhî
3x
 
'Ilâhî lâ tuʕadhibnî fâ-'inî
Fâ'inî muqrun
 
Muqrun bi-lledhî qad kân minnî
2x
 
W-amâlî ḥîlatun 'ilâ ragâ'î1
2x
 
Wa-ʕafuka 'inna ʕafaūt
2x
 
Wa-ḥusnu ẓanî2
 
Fakam min zalatin lî fî-l-barâyâ
2x
 
wa-'anta ʕlay dhū faḍlin wamani, wamani
 
yaẓunu-n-nâsu bî khayrân wa-'inî
2x
 
lasharu-n-nâsi 'in lam taʕafu ʕanî.
 
  • 1. "رجائي" /ragâ'î/ - The letter "ج" (g) is in this case pronounced as G in the English word "General". However, another common way of pronouncing this word is as in the English word "Genre" (this way is more popular in the Levant). Also, in Egypt, it's pronounced hard, as in the word "Game."
  • 2. "ظني" /ẓanî/ - The letter "ظ" (ẓ) is pronounced as the pharyngealized "z" /zˤ/ (since the singer is Levantine), but, more common pronunciation would be as the pharyngealized "dh" /ðˤ/.
Комментарии