✕
Перевод
Βλάκας
Το να σε ξέρω είναι το να σε μισώ
Οπότε το να σε αγαπάω πρέπει να είναι σαν αυτοκτονία
Δεν με νοιάζει, αν δεν σε νοιάζει
Δεν είμαι εγώ αυτός που θα πεθάνει
Υποθέτω ότι απλώς δεν μπορώ να ακούσω
Σε αυτή τη μονόπλευρη συζήτηση ξανά
Επειδή δεν με νοιάζει, αν δεν σε νοιάζει
Κανείς ποτέ δεν είπε ότι η ζωή είναι δίκαια
Στον καθένα αρέσει ένα αστείο
Αλλά σε κανέναν δεν αρέσει ένας ανόητος
Και πάντα λες τις ίδια, παλιά λόγια πάλι
Είσαι καλά προπονημένος για κάθε στροφή
Κι αυτό φάνηκε ξεκάθαρα
Αλλά κανένας δεν καταλαβαίνει την αλήθεια σου
Το κέντρο της προσοχής
Κέρδισες μια αξιοσέβαστη αναφορά για άλλη μια φορά
Συγχαρητήρια και χαιρετίσματα
Είσαι ένα αποκύημα της δικιά σου φαντασίας
Στον καθένα αρέσει ένα αστείο
Αλλά σε κανέναν δεν αρέσει ένας ανόητος
Και πάντα λες τις ίδια, παλιά λόγια πάλι
Είσαι καλά προπονημένος για κάθε στροφή
Κι αυτό φάνηκε ξεκάθαρα
Αλλά κανένας δεν καταλαβαίνει την αλήθεια σου
Το να σε ξέρω είναι το να σε δελεάζω
Κι έπεσες θύμα της δικιάς σου άρνησης
Και δεν με νοιάζει, αν δεν σε νοιάζει
Αν σπαταλάς όλο τον χρόνο σου
✕
Green Day: Топ 3
1. | Boulevard of Broken Dreams |
2. | Wake Me Up When September Ends |
3. | 21 Guns |
Idioms from "Jackass"
1. | Said no one ever |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Hello, friend.
Имя: Fotini
Роль: Мастер
Вклад:506 переводов, 9 транслитераций, 223 текста песен, поблагодарили 2257 раз, выполнено 118 запросов помог(ла) 33 пользователям, записал(а) тексты 23 песен по видео, добавил(а) 32 идиомы, объяснил(а) 15 идиом, оставил(а) 297 комментариев
Языки: родной Греческий, свободно Английский, beginner Немецкий, Greek (Ancient), Латинский
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.
If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!