Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Yerushalaim de oro sos

Aver tan limpio i tan klaro
kon golor1 d'arvoles
los sonos de kampanas bolan
kon ayres de freskor
 
Su suenyo dulse entre las piedras
durme la sivdad
anyos duros, anyos d'ansias
en su soledad
 
Yerushalaim de oro sos
sos luz del mundo i de kovre sos
es tus kantes ke kanto
kon muncho amor. [x2]
 
Tantas luzezikas chikas
aklaran la sivdad
sientes el shofar de gloria
shofar de libertad.
 
Tornimos a los pozos d'agua
tornimos kon amor
bashar podemos la mar muerta
pasando Yeriho.
 
Yerushalaim de oro sos
sos luz del mundo i de kovre sos
es tus kantes ke kanto
kon muncho amor. [x2]
 
  • 1. or 'aromas' in another version.
Перевод

Jerusalén, eres de oro

Es tan limpio y tan claro,
con el olor de los arboles,
resuenan las campanas, vuelan
con los aires de frescor.
 
Con sueno dulce, entre las piedras
duerme la ciudad,
durante años duros, años de ansiedad
en su soledad.
 
Jerusalén, eres de oro
eres la luz del mundo y eres de cobre,
son tus canciones que canto,
con mucho amor. [x2]
 
Tantas lucecitas chiquitas,
aclaran a la ciudad,
sientes el shofar1 de gloria,
el shofar de libertad.
 
Volveremos a los pozos de agua,
volveremos con amor,
podemos bajar al mar Muerto,
pasando por Jericó.
 
Jerusalén, eres de oro
eres la luz del mundo y eres de cobre,
son tus canciones que canto,
con mucho amor. [x2]
 
  • 1. un instrumento musical
Комментарии